HYMN III. Soma Pavamana. – Rig Veda – Book 9

एष देवो अमर्त्यः पर्णवीरिव दीयति |
अभि दरोणान्यासदम ||

एष देवो विपा कर्तो.अति हवरांसि धावति |
पवमानो अदाभ्यः ||

एष देवो विपन्युभिः पवमान रतायुभिः |
हरिर्वाजाय मर्ज्यते ||

एष विश्वानि वार्या शूरो यन्निव सत्वभिः |
पवमानःसिषासति ||

एष देवो रथर्यति पवमानो दशस्यति |
आविष कर्णोति वग्वनुम ||

एष विप्रैरभिष्टुतो.अपो देवो वि गाहते |
दधद रत्नानिदाशुषे ||

एष दिवं वि धावति तिरो रजांसि धारया |
पवमानःकनिक्रदत ||

एष दिवं वयासरत तिरो रजाण्स्यस्प्र्तः |
पवमानः सवध्वरः ||

एष परत्नेन जन्मना देवो देवेभ्यः सुतः |
हरिः पवित्रेर्षति ||

एष उ सय पुरुव्रतो जज्ञानो जनयन्निषः |
धारया पवते सुतः ||

eṣa devo amartyaḥ parṇavīriva dīyati |
abhi droṇānyāsadam ||

eṣa devo vipā kṛto.ati hvarāṃsi dhāvati |
pavamāno adābhyaḥ ||

eṣa devo vipanyubhiḥ pavamāna ṛtāyubhiḥ |
harirvājāya mṛjyate ||

eṣa viśvāni vāryā śūro yanniva satvabhiḥ |
pavamānaḥsiṣāsati ||

eṣa devo ratharyati pavamāno daśasyati |
āviṣ kṛṇoti vaghvanum ||

eṣa viprairabhiṣṭuto.apo devo vi ghāhate |
dadhad ratnānidāśuṣe ||

eṣa divaṃ vi dhāvati tiro rajāṃsi dhārayā |
pavamānaḥkanikradat ||

eṣa divaṃ vyāsarat tiro rajāṇsyaspṛtaḥ |
pavamānaḥ svadhvaraḥ ||

eṣa pratnena janmanā devo devebhyaḥ sutaḥ |
hariḥ pavitrearṣati ||

eṣa u sya puruvrato jajñāno janayanniṣaḥ |
dhārayā pavate sutaḥ ||

English Translation

Translated by Ralph T.H. Griffith

1. HERE present this Immortal God flies, like a bird upon her wings,
To settle in the vats of wood.

2 This God, made ready with the hymn, runs swiftly through the winding ways,
Inviolable as he flows.

3 This God while flowing is adorned, like a bay steed for war, by men
Devout and skilled in holy songs.

4 He, like a warrior going forth with heroes, as he flows along
Is fain to win all precious boons.

5 This God, as he is flowing on, speeds like a car and gives his gifts:
He lets his voice be heard of all

6 Praised by the sacred bards, this God dives into waters, and bestows
Rich gifts upon the worshipper.

7 Away he rushes with his stream, across the regions, into heaven,
And roars as he is flowing on.

8 While flowing, meet for sacrifice, he hath gone up to heaven across
The regions, irresistible.

9 After the ‘way of ancient time, this God, pressed out for Deities,
Flows tawny to the straining-cloth.

10 This Lord of many Holy Laws, even at his birth engendering strength,
Effused, flows onward in a stream.