HYMN XI. Agni – Rig Veda – Book 7

HYMN XI. Agni: Rig Veda – Book 7 – Ralph T.H. Griffith, Translator

महानस्यध्वरस्य परकेतो न रते तवदम्र्ता मादयन्ते |
आ विश्वेभिः सरथं याहि देवैर्न्यग्ने होता परथमः सदेह ||

तवामीळते अजिरं दूत्याय हविष्मन्तः सदमिन मानुषासः |
यस्य देवैरासदो बर्हिरग्ने.अहान्यस्मै सुदिना भवन्ति ||

तरिश्चिदक्तोः पर चिकितुर्वसूनि तवे अन्तर्दाशुषे मर्त्याय |
मनुष्वदग्न इह यक्षि देवान भवा नो दूतो अधिशस्तिपावा ||

अग्निरीशे बर्हतो अध्वरस्याग्निर्विश्वस्य हविषः कर्तस्य |
करतुं हयस्य वसवो जुषन्ताथा देवा दधिरे हव्यवाहम ||

आग्ने वह हविरद्याय देवानिन्द्रज्येष्ठास इह मादयन्ताम |
इमं यज्ञं दिवि देवेषु धेहि यूयं पात … ||

mahānasyadhvarasya praketo na ṛte tvadamṛtā mādayante |
ā viśvebhiḥ sarathaṃ yāhi devairnyaghne hotā prathamaḥ sadeha ||

tvāmīḷate ajiraṃ dūtyāya haviṣmantaḥ sadamin mānuṣāsaḥ |
yasya devairāsado barhiraghne.ahānyasmai sudinā bhavanti ||

triścidaktoḥ pra cikiturvasūni tve antardāśuṣe martyāya |
manuṣvadaghna iha yakṣi devān bhavā no dūto adhiśastipāvā ||

aghnirīśe bṛhato adhvarasyāghnirviśvasya haviṣaḥ kṛtasya |
kratuṃ hyasya vasavo juṣantāthā devā dadhire havyavāham ||

āghne vaha haviradyāya devānindrajyeṣṭhāsa iha mādayantām |
imaṃ yajñaṃ divi deveṣu dhehi yūyaṃ pāta … ||

English Translation

Translated by Ralph T.H. Griffith

1. GREAT art thou, Agni, sacrifice’s Herald: not without thee are deathless Gods made joyful.
Come hither with all Deities about thee here take thy seat, the first, as Priest, O Agni.

2 Men with oblations evermore entreat thee, the swift, to undertake an envoy’s duty.
He on whose sacred grass with Gods thou sittest, to him, O Agni, are the days propitious.

3 Three times a day in thee are shown the treasures sent for the mortal who presents oblation.
Bring the Gods hither like a man, O Agni: be thou our envoy, guarding us from curses.

4 Lord of the lofty sacrifice is Agni, Agni is Lord of every gift presented.
The Vasus were contented with his wisdom, so the Gods made him their oblationbearer.

5 O Agni, bring the Gods to taste our presents: with Indra leading, here let them be joyful.
Convey this sacrifice to Gods in heaven. Ye Gods, preserve us evermore with blessings.