HYMN XIV. Agni: Rig Veda – Book 5 – Ralph T.H. Griffith, Translator

अग्निं सतोमेन बोधय समिधानो अमर्त्यम |
हव्या देवेषु नो दधत ||

तम अध्वरेष्व ईळते देवम मर्ता अमर्त्यम |
यजिष्ठम मानुषे जने ||

तं हि शश्वन्त ईळते सरुचा देवं घर्तश्चुता |
अग्निं हव्याय वोळ्हवे ||

अग्निर जातो अरोचत घनन दस्यूञ जयोतिषा तमः |
अविन्दद गा अपः सवः ||

अग्निम ईळेन्यं कविं घर्तप्र्ष्ठं सपर्यत |
वेतु मे शर्णवद धवम ||

अग्निं घर्तेन वाव्र्धु सतोमेभिर विश्वचर्षणिम |
सवाधीभिर वचस्युभिः ||

aghniṃ stomena bodhaya samidhāno amartyam |
havyā deveṣu no dadhat ||

tam adhvareṣv īḷate devam martā amartyam |
yajiṣṭham mānuṣe jane ||

taṃ hi śaśvanta īḷate srucā devaṃ ghṛtaścutā |
aghniṃ havyāya voḷhave ||

aghnir jāto arocata ghnan dasyūñ jyotiṣā tamaḥ |
avindad ghā apaḥ svaḥ ||

aghnim īḷenyaṃ kaviṃ ghṛtapṛṣṭhaṃ saparyata |
vetu me śṛṇavad dhavam ||

aghniṃ ghṛtena vāvṛdhu stomebhir viśvacarṣaṇim |
svādhībhir vacasyubhiḥ ||

English Translation

Translated by Ralph T.H. Griffith

1. ENKINDLING the Immortal, wake Agni with song of praise: may he bear our oblations to the Gods.

2 At high solemnities mortal men glorify him the Immortal, best
At sacrifice among mankind.

3 That he may bear their gifts to heaven, all glorify him Agni, God,
With ladle that distilleth oil.

4 Agni shone bright when born, with light killing the Dasyus and the dark:
He found the Kine, the Floods, the Sun.

5 Serve Agni, God adorable, the Sage whose back is balmed with oil:
Let him approach, and hear my call.

6 They have exalted Agni, God of all mankind, with oil and hymns
Of praise, devout and eloquent.