HYMN CLXXIX. Indra. – Rig Veda – Book 10

उत तिष्ठताव पश्यतेन्द्रस्य भागं रत्वियम |
यदि शरातोजुहोतन यद्यश्रातो ममत्तन ||

शरातं हविरो षविन्द्र पर याहि जगाम सूरो अध्वनोविमध्यम |
परि तवासते निधिभिः सखायः कुलपा नव्राजपतिं चरन्तम ||

शरातं मन्य ऊधनि शरातमग्नौ सुश्रातं मन्ये तद्र्तं नवीयः |
माध्यन्दिनस्य सवनस्य दध्नः पिबेन्द्रवज्रिन पुरुक्र्ज्जुषाणः ||

ut tiṣṭhatāva paśyatendrasya bhāghaṃ ṛtviyam |
yadi śrātojuhotana yadyaśrāto mamattana ||

śrātaṃ haviro ṣvindra pra yāhi jaghāma sūro adhvanovimadhyam |
pari tvāsate nidhibhiḥ sakhāyaḥ kulapā navrājapatiṃ carantam ||

śrātaṃ manya ūdhani śrātamaghnau suśrātaṃ manye tadṛtaṃ navīyaḥ |
mādhyandinasya savanasya dadhnaḥ pibendravajrin purukṛjjuṣāṇaḥ ||

English Translation

Translated by Ralph T.H. Griffith

1. Now lift ye up yourselves and look on Indra’s seasonable share.
If it be ready, offer it; unready, ye have been remise.

2 Oblation is prepared: come to us, Indra; the Sun hath travelled over half his journey.
Friends with their stores are sitting round thee waiting like lords of clans for the tribe’s wandering chieftain.

3 Dressed in the udder and on fire, I fancy; well-dressed, I fancy, is this recent present.
Drink, Indra, of the curd of noon’s libation with favour, Thunderer, thou whose deeds are mighty.