HYMN LXXV. Agni: Rig Veda – Book 1 – Ralph T.H. Griffith, Translator
जुषस्व सप्रथस्तमं वचो देवप्सरस्तमम |
हव्या जुह्वानासनि ||
अथा ते अङगिरस्तमाग्ने वेधस्तम परियम |
वोचेम बरह्म सानसि ||
कस्ते जामिर्जनानामग्ने को दाश्वध्वरः |
को ह कस्मिन्नसि शरितः ||
तवं जामिर्जनानामग्ने मित्रो असि परियः |
सखा सखिभ्य ईड्यः ||
यजा नो मित्रावरुणा यजा देवान रतं बर्हत |
अग्ने यक्षिस्वं दमम ||
juṣasva saprathastamaṃ vaco devapsarastamam |
havyā juhvānaāsani ||
athā te aṅghirastamāghne vedhastama priyam |
vocema brahma sānasi ||
kaste jāmirjanānāmaghne ko dāśvadhvaraḥ |
ko ha kasminnasi śritaḥ ||
tvaṃ jāmirjanānāmaghne mitro asi priyaḥ |
sakhā sakhibhya īḍyaḥ ||
yajā no mitrāvaruṇā yajā devān ṛtaṃ bṛhat |
aghne yakṣisvaṃ damam ||
English Translation
Translated by Ralph T.H. Griffith
1. ACCEPT our loudest-sounding hymn, food most delightful to the Gods,
Pouring our offerings in thy mouth.
2 Now, Agni, will we say to thee, O wisest and best Aṅgiras,
Our precious, much-availing prayer.
3 Who, Agni, is thy kin, of men? who is thy worthy worshipper?
On whom dependent? who art thou?
4 The kinsman, Agni, of mankind, their well beloved Friend art thou,
A Friend whom friends may supplicate.
5 Bring to us Mitra, Varuṇa, bring the Gods to mighty sacrifice.
Bring them, O Agni, to thine home.