HYMN XLV. Savitar – Rig Veda – Book 7

आ देवो यातु सविता सुरत्नो.अन्तरिक्षप्रा वहमानो अश्वैः |
हस्ते दधानो नर्या पुरूणि निवेशयञ्च परसुवञ्च भूम ||

उदस्य बाहू शिथिरा बर्हन्ता हिरण्यया दिवो अन्ताननष्टाम |
नूनं सो अस्य महिमा पनिष्ट सूरश्चिदस्मा अनु दादपस्याम ||

स घा नो देवः सविता सहावा साविषद वसुपतिर्वसूनि |
विश्रयमाणो अमतिमुरूचीं मर्तभोजनमध रासते नः ||

इमा गिरः सवितारं सुजिह्वं पूर्णगभस्तिमीळते सुपाणिम |
चित्रं वयो बर्हदस्मे दधातु यूयं पात … ||

ā devo yātu savitā suratno.antarikṣaprā vahamāno aśvaiḥ |
haste dadhāno naryā purūṇi niveśayañca prasuvañca bhūma ||

udasya bāhū śithirā bṛhantā hiraṇyayā divo antānanaṣṭām |
nūnaṃ so asya mahimā paniṣṭa sūraścidasmā anu dādapasyām ||

sa ghā no devaḥ savitā sahāvā sāviṣad vasupatirvasūni |
viśrayamāṇo amatimurūcīṃ martabhojanamadha rāsate naḥ ||

imā ghiraḥ savitāraṃ sujihvaṃ pūrṇaghabhastimīḷate supāṇim |
citraṃ vayo bṛhadasme dadhātu yūyaṃ pāta … ||

English Translation

Translated by Ralph T.H. Griffith

1. MAY the God Savitar, rich in goodly treasures, filling the region, borne by steeds, come hither,
In his hand holding much that makes men happy, lulling to slumber and arousing creatures.

2 Golden, sublime, and easy in their motion, his arms extend unto the bounds of heaven.
Now shall that mightiness of his he lauded: even Sūrya yields to him in active vigour.

3 May this God Savitar, the Strong and Mighty, the Lord of precious wealth, vouchsafe us treasures.
May he, advancing his far-spreading lustre, bestow on us the food that feedeth mortals.

4 These songs praise Savitar whose tongue is pleasant, praise him whose arms are full, whose hands are lovely.
High vital strength, and manifold, may he grant us. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.