HYMN XXVII. Soma Pavamana. – Rig Veda – Book 9
एष कविरभिष्टुतः पवित्रे अधि तोशते |
पुनानो घनन्नप सरिधः ||
एष इन्द्राय वायवे सवर्जित परि षिच्यते |
पवित्रे दक्षसाधनः ||
एष नर्भिर्वि नीयते दिवो मूर्धा वर्षा सुतः |
सोमो वनेषु विश्ववित ||
एष गव्युरचिक्रदत पवमानो हिरण्ययुः |
इन्दुः सत्राजिदस्त्र्तः ||
एष सूर्येण हासते पवमानो अधि दयवि |
पवित्रे मत्सरो मदः ||
एष शुष्म्यसिष्यददन्तरिक्षे वर्षा हरिः |
पुनान इन्दुरिन्द्रमा ||
eṣa kavirabhiṣṭutaḥ pavitre adhi tośate |
punāno ghnannapa sridhaḥ ||
eṣa indrāya vāyave svarjit pari ṣicyate |
pavitre dakṣasādhanaḥ ||
eṣa nṛbhirvi nīyate divo mūrdhā vṛṣā sutaḥ |
somo vaneṣu viśvavit ||
eṣa ghavyuracikradat pavamāno hiraṇyayuḥ |
induḥ satrājidastṛtaḥ ||
eṣa sūryeṇa hāsate pavamāno adhi dyavi |
pavitre matsaro madaḥ ||
eṣa śuṣmyasiṣyadadantarikṣe vṛṣā hariḥ |
punāna indurindramā ||
English Translation
Translated by Ralph T.H. Griffith
1. THIS Sage, exalted by our lauds, flows to the purifying cloth,
Scattering foes as he is cleansed.
2 As giving power and winning light, for Indra and for Vāyu he
Is poured upon the filtering-cloth.
3 The men conduct him, Soma, Steer, Omniscient, and the Head of Heaven,
Effused into the vats of wood.
4 Longing for kine, longing for gold hath Indu Pavamana lowed,
Still Conqueror, never overcome.
5 This Pavamana, gladdening draught, drops on the filtering cloth, and then
Mounts up with Sūrya to the sky.
6 To Indra in the firmament this mighty tawny Steer hath flowed,
This Indu, being purified.