HYMN XXXII. Soma Pavamana. – Rig Veda – Book 9
पर सोमासो मदच्युतः शरवसे नो मघोनः |
सुता विदथे अक्रमुः ||
आदीं तरितस्य योषणो हरिं हिन्वन्त्यद्रिभिः |
इन्दुमिन्द्राय पीतये ||
आदीं हंसो यथा गणं विश्वस्यावीवशन मतिम |
अत्योन गोभिरज्यते ||
उभे सोमावचाकशन मर्गो न तक्तो अर्षसि |
सीदन्न्र्तस्य योनिमा ||
अभि गावो अनूषत योषा जारमिव परियम |
अगन्नाजिं यथा हितम ||
अस्मे धेहि दयुमद यशो मघवद्भ्यश्च मह्यं च |
सनिं मेधामुत शरवः ||
pra somāso madacyutaḥ śravase no maghonaḥ |
sutā vidathe akramuḥ ||
ādīṃ tritasya yoṣaṇo hariṃ hinvantyadribhiḥ |
indumindrāya pītaye ||
ādīṃ haṃso yathā ghaṇaṃ viśvasyāvīvaśan matim |
atyona ghobhirajyate ||
ubhe somāvacākaśan mṛgho na takto arṣasi |
sīdannṛtasya yonimā ||
abhi ghāvo anūṣata yoṣā jāramiva priyam |
aghannājiṃ yathā hitam ||
asme dhehi dyumad yaśo maghavadbhyaśca mahyaṃ ca |
saniṃ medhāmuta śravaḥ ||
English Translation
Translated by Ralph T.H. Griffith
1. THE rapture-shedding Soma-drops, effused in our assembly, have
Flowed forth to glorify our prince.
2 Then Trita’s Maidens onward urge the Tawny-coloured with the stones,
Indu for Indra, for his drink.
3 Now like a swan he maketh all the company sing each his hymn:
He, like a steed, is bathed in milk.
4 O Soma, viewing heaven and earth, thou runncst like a darting deer
Set in the place of sacrifice.
5 The cows have sung with joy to him, even as a woman to her love
He came as to a settled race.
6 Bestow illustrious fame on us, both on our liberal lords and me,
Glory, intelligence, and wealth.