HYMN XXXVIII. Soma Pavamana. – Rig Veda – Book 9
एष उ सय वर्षा रथो.अव्यो वारेभिरर्षति |
गछन वाजं सहस्रिणम ||
एतं तरितस्य योषणो हरिं हिन्वन्त्यद्रिभिः |
इन्दुमिन्द्राय पीतये ||
एतं तयं हरितो दश मर्म्र्ज्यन्ते अपस्युवः |
याभिर्मदाय शुम्भते ||
एष सय मानुषीष्वा शयेनो न विक्षु सीदति |
गछञ जारो न योषितम ||
एष सय मद्यो रसो.अव चष्टे दिवः शिशुः |
य इन्दुर्वारमाविशत ||
एष सय पीतये सुतो हरिरर्षति धर्णसिः |
करन्दन योनिमभि परियम ||
eṣa u sya vṛṣā ratho.avyo vārebhirarṣati |
ghachan vājaṃ sahasriṇam ||
etaṃ tritasya yoṣaṇo hariṃ hinvantyadribhiḥ |
indumindrāya pītaye ||
etaṃ tyaṃ harito daśa marmṛjyante apasyuvaḥ |
yābhirmadāya śumbhate ||
eṣa sya mānuṣīṣvā śyeno na vikṣu sīdati |
ghachañ jāro na yoṣitam ||
eṣa sya madyo raso.ava caṣṭe divaḥ śiśuḥ |
ya indurvāramāviśat ||
eṣa sya pītaye suto harirarṣati dharṇasiḥ |
krandan yonimabhi priyam ||
English Translation
Translated by Ralph T.H. Griffith
1. THIS Steer, this Chariot, rushes through the woollen filter, as he goes
To war that wins a thousand spoils.
2 The Dames of Trita with the stones onward impel this Tawny One
Indu to Indra for his drink.
3 Ten active fingers carefully adorn him here; they make him bright
And beauteous for the gladdening draught.
4 He like a falcon settles down amid the families of men.
Speeding like lover to his love.
5 This young exhilarating juice looks downward from its place in heaven,
This Soma-drop that pierced the sieve.
6 Poured for the draught, this tawny juice
flows forth, intelligent, crying out,
Unto the well-beloved place.