आया जो भी कोई फरयादी तूने उसकी बिगड़ी बना दी लिरिक्स
aaya jo bhi koi faryaadi tune uski bigdi bna di
आया जो भी कोई फरयादी तूने उसकी बिगड़ी बना दी लिरिक्स (हिन्दी)
आया जो भी कोई फरयादी तूने उसकी बिगड़ी बना दी,
साई मैंने भी अर्जी लगा दी,
सईया जब से लगन तेरी लगाई है,
अज़ब सकूँ है अज़ब सी मस्ती छाई है,
ये इश्क़ तेरा ऐसा ही करिश्माई है,
रेहमते तूने ही अपनी सब पे लुटाई है
आया जो भी कोई फरयादी तूने उसकी बिगड़ी बना दी,
तेरी भोली सी सूरत दिल में यु समाई है,
फिर कोई सूरत इस दिल को नहीं भाई है,
जिधर भी देखु उधर तेरी परछाई है,
तेरे वजूद से इस जग में खुदाई है,
आया जो भी कोई फरयादी तूने उसकी बिगड़ी बना दी,
तुझसे मिलने से पहले मैं कितना बेहाल हुआ,
जब से थामा है तेरा हाथ मैं निहाल हुआ,
अब कभी छोड़ना न हाथ मेरे बाबा तुम ,
गया अगर ववर में डूभ तो फिर कभी न पार हुआ,
आया जो भी कोई फरयादी तूने उसकी बिगड़ी बना दी,
Download PDF (आया जो भी कोई फरयादी तूने उसकी बिगड़ी बना दी)
आया जो भी कोई फरयादी तूने उसकी बिगड़ी बना दी Lyrics Transliteration (English)
AyA jo bhI koI pharayAdI tUne usakI bigaDa़I banA dI,
sAI maiMne bhI arjI lagA dI,
saIyA jaba se lagana terI lagAI hai,
aja़ba sakU.N hai aja़ba sI mastI ChAI hai,
ye ishka़ terA aisA hI karishmAI hai,
rehamate tUne hI apanI saba pe luTAI hai
AyA jo bhI koI pharayAdI tUne usakI bigaDa़I banA dI,
terI bholI sI sUrata dila meM yu samAI hai,
phira koI sUrata isa dila ko nahIM bhAI hai,
jidhara bhI dekhu udhara terI paraChAI hai,
tere vajUda se isa jaga meM khudAI hai,
AyA jo bhI koI pharayAdI tUne usakI bigaDa़I banA dI,
tujhase milane se pahale maiM kitanA behAla huA,
jaba se thAmA hai terA hAtha maiM nihAla huA,
aba kabhI ChoDa़nA na hAtha mere bAbA tuma ,
gayA agara vavara meM DUbha to phira kabhI na pAra huA,
AyA jo bhI koI pharayAdI tUne usakI bigaDa़I banA dI,
आया जो भी कोई फरयादी तूने उसकी बिगड़ी बना दी Video
आया जो भी कोई फरयादी तूने उसकी बिगड़ी बना दी Video
In the heart of Kashi, the eternal city of Lord Shiva, where the Ganges flows with celestial grace, stands the Shri Kaamkoteeshwar Mandir. This sacred Sannidhi is not merely a temple but a profound spiritual bridge between the Northern…
ओ सांवरे तूने ही मुझको संभाला – A Prayer to Shyam Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when overwhelmed by life’s storms—the refrain ‘तूने ही मुझको संभाला’ is the soul’s sigh of relief: “You…
कथा ये है महाराज मेरे की छत्रपति संभाजी महाराज – A Prayer to Chhatrapati Sambhaji Maharaj Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when their spirit feels tested—its powerful refrain “महाराज मेरे” is a soul’s…
The Rigveda is the oldest surviving scripture of humanity and the foundational text of Sanātana Dharma. For serious students, scholars, UPSC aspirants studying ancient Indian history, Sanskrit learners, and spiritual seekers, a precise and grammatically structured translation is indispensable.…
आना भी अकेला है जाना भी अकेला है – A Prayer to the Divine Witness Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in moments of deep reflection—when life’s attachments begin to ache. The…
माता शेरावाली के द्वार जो भी जाता है – A Prayer to Maa Sherawali Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in times of fear or uncertainty—its promise that no one leaves Maa’s…
मार लेना सपणी उबार लेणा भवरा – A Prayer to the Divine Beloved Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this in moments of deep vulnerability—its cry of “मार लेना सपणी, उबार लेणा भवरा” is the…
हमें श्याम सुंदर भरोसा तुम्हारा – A Prayer to Shyam Sundar Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when feeling alone—its refrain ‘de do sahara’ is the soul’s cry for divine support. Lyrics in Hindi…
Mere Satguru Ne Di Thi Davai: Invoking the Guru’s Liberating Wisdom This soul-stirring bhajan venerates the Satguru (True Spiritual Master) as the divine physician who dispenses the only remedy for life’s deepest sufferings. Composed by Sant Karmaveer Tufani, it…
जन्म दियो थारी माँ दुख देखियो (Maa’s Grief Upon Birthing You) This soul-stirring Chetavani Bhajan (admonitory hymn) is addressed to the Divine Mother (Maa) – a call for repentance when children forget their filial duties in the dark age…