Shri Hanuman Stavan: Jai Bajrang Bali
Lyrics (with translation in English):

Pranavaun Pawana-kumaara khala bana paavaka jnaana ghana

Jaasu hridaya aagaara basahin Raama shara chaapa dhara.

(Ram Charit Manas 1.17)

[I offer my bow to the son of the Wind God, who is like a fire to the forest of bad people, and who is like the rain cloud of wisdom, and in whose inner sanctum of heart resides Lord Ram holding the bow and arrow.]

Atulita bala-dhaamam hema-shailaabh-deham

Danuja-vana-krishaanum; jnaaninaam-agraganyam

Sakal-guna nidhaanam vanaraanaam-adheesham

Raghupati-priya-bhaktam Vaata-jaatam namaami.
(Ram Charit Manas 5.3)

[Who is house of unparalleled strength; whose body glows like a golden mountain (called Sumeru); Who is like the fire which can burn the forest like cluster of demons, and who is the foremost among the knowledgeable and the wise; Who is the very wealth of all virtues, and who is the chief among all the monkeys, who is treated by Ram as the most dear bhakta, [the elegant and most suitable messenger] and who is the very son of Wind God, To such a Hanuman I offer my bow.]

Goshpadee-krita-vaareesham mashakee-krita-raakshasam

Raamaayana-mahaa-maalaa-ratnam vande Anilaatmajam.
(Valmiki 4.3.28)

[You crossed the ocean like as if it was only a puddle made by the paws of a cow. You were capable of crushing all the demons as if they were mere house flies. You are the very jewel of the garland of the tale of Rama’s journey. I offer my bow to such a son of Anil, Wind God.]

Anjanaa-nandanam veeram Jaanakee-shoka-naashanam.

Kapeesham Aksha-hantaaram, vande Lankaa-bhayam-karam.

[I offer my bow to the brave son of Anjana Mai, who destroyed the grief of Sita Ma, who was the Lord of monkeys, killer of Aksha, the son of Ravan, and who caused much fear among the residents of the city of Lanka.]

See also  Sashti devi stotram

Ullanghya sindhoh salilam saleelam; yah shoka-vahnim Janaka-aatmajaayaah

Aadaaya tenaiva dadaah Lankaam; namaami tam praanjalir-Aaanjaneyam

[Who crossed over the ocean’s water in a mere play, and also took the fire of grief of Janaka’s daughter and burnt the city of Lanka by that fire. To him, the very son of Anjana Mai, I offer my bow with folded hands.]

Manojavam Maaruta-tulya-vegam; jitendriyam buddhimataam varishtham

Vaataatmajam vaanara yutha mukhyam, Shri Raamdootam sharanam prapadye (Raamarakshaa Stotram. 33)

[Who is as quick as the very mind and is as forceful as the Wind God Maruta; who has conquered his senses, and who is the best among the wise people, who is the son of Wind God, and the leader of the monkeys, to this messenger of Shri Ram, I bow my head.]

Aanjaneyam ati-paatala-aananam, kaanchanaadri-kamaneeya vigraham

Paarijaata-taru-moola-vaasinam; bhaavayaami Pavamaana-nandanam

[I meditate feeling-fully on this son of Wind God, who is the son of Anjana, who has a face like that of a very red hue of Trumpet flower [known as Kaamadootee, or Madhu-dootee in Sanskrit. Actually a pale red hue of Bignonia Suaveolens, or like that of the red Lodhra tree known as Rottberia Tinctoria], and whose body is like that of a charming mountain of gold, and who sits under the tree of Paarijaata (the wish fulfilling tree, also allegorically under the tree of hara singhara or Night Jasmine).]

Yatra yatra Raghu-naatha keertanam, tatra tatra krita-mastaka-aanjalim

Vashpa-vaari-pari-poorna-lochanam; Maarutim namat Rakshasaantakam

[Where ever the tale of Ram is recited there Hanuman sits with his hands folded to forehead and eyes full of tears, and to such a Maaruti, the destroyer of demons, I offer my bows.]

See also  Ganesha Pancharatnam Stotram

Recent Posts

Mere Satguru Ne Di Thi Davai Lyrics in Hindi & Meaning

Mere Satguru Ne Di Thi Davai: Invoking the Guru’s Liberating Wisdom This soul-stirring bhajan venerates the Satguru (True Spiritual Master) as the divine physician who dispenses the only remedy for life’s deepest sufferings. Composed by Sant Karmaveer Tufani, it…

Janm Diyo Thari Maa Dukh Dekhiyo Lyrics in Hindi & Meaning

जन्म दियो थारी माँ दुख देखियो (Maa’s Grief Upon Birthing You) This soul-stirring Chetavani Bhajan (admonitory hymn) is addressed to the Divine Mother (Maa) – a call for repentance when children forget their filial duties in the dark age…

Bhadi Sabha Mein Thane Manaun Lyrics in Hindi & Meaning

Bhadi Sabha Mein Thane Manaun: Invoking the Spear-Wielding Mother Mata Bhawani (श्री ज्वाला भवानी), the fiery manifestation of Shakti worshipped as the Protector of Dharma in Her Dhaulagarh sanctum. Origin & Spiritual Essence Composed in Rajasthani folk tradition by…

Maat Meri Chintapurni Lyrics in Hindi & Meaning

Maat Meri Chintapurni is a heartfelt devotional prayer dedicated to Maa Chintapurni, a form of the Divine Mother. She is revered as the remover of worries and the granter of wishes, especially venerated in the Himalayan region of Himachal…

थारी रे नदियां का ढावा पे खीची राजा Lyrics & Meaning

खीची राजा का अद्भुत युद्ध: एक शौर्य गाथा यह भजन एक पौराणिक या ऐतिहासिक शूरवीर राजा की वीरता का वर्णन करता है, जो प्रायः गुजराती लोक संस्कृति में लोककथाओं का हिस्सा है। इसकी रचना दुर्गेश कटारा ने की है…

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *