har gyaarss jo khatu jaate shyam bagichi bhi janaa
हर ग्यारस जो खाटू जाते लिरिक्स (हिन्दी)
हर ग्यारस जो खाटू जाते श्याम भगीची भी जाना,
आलू सिंह के चरणों में इक धोक लगा आना,
हर ग्यारस जो खाटू जाते श्याम भगीची भी जाना,
चमत्कार फिर होगा ऐसा जो तुमने सोचा है,
गवा देना न समय ओ बंदे मिला भाग्ये से मौका है,
जय बाबा की बोल बोल के भाव से उन्हें रिजा लेना,
आलू सिंह के चरणों में इक धोक लगा आना,
हर ग्यारस जो खाटू जाते श्याम भगीची भी जाना,
गुरवार ने ही गांव गांव में श्याम की ज्योत जलाई है,
कितने दीं दुखी हारो की विपता पल में मिटाई है,
कहना है यही हमारा जय जय गुरुवार कहना,
आलू सिंह के चरणों में इक धोक लगा आना,
हर ग्यारस जो खाटू जाते श्याम भगीची भी जाना,
आलू सिंह की जब मूरतियाँ राखी जब घर लाइ है,
दिन दुगनी रात चौगनी श्याम की किरपा पाई है,
इसे ज्यादा क्या समजाओ पाना है तो समज जाना,
आलू सिंह के चरणों में इक धोक लगा आना,
हर ग्यारस जो खाटू जाते श्याम भगीची भी जाना,
हर ग्यारस जो खाटू जाते Lyrics Transliteration (English)
hara gyArasa jo khATU jAte shyAma bhagIchI bhI jAnA,
AlU siMha ke charaNoM meM ika dhoka lagA AnA,
hara gyArasa jo khATU jAte shyAma bhagIchI bhI jAnA,
chamatkAra phira hogA aisA jo tumane sochA hai,
gavA denA na samaya o baMde milA bhAgye se maukA hai,
jaya bAbA kI bola bola ke bhAva se unheM rijA lenA,
AlU siMha ke charaNoM meM ika dhoka lagA AnA,
hara gyArasa jo khATU jAte shyAma bhagIchI bhI jAnA,
guravAra ne hI gAMva gAMva meM shyAma kI jyota jalAI hai,
kitane dIM dukhI hAro kI vipatA pala meM miTAI hai,
kahanA hai yahI hamArA jaya jaya guruvAra kahanA,
AlU siMha ke charaNoM meM ika dhoka lagA AnA,
hara gyArasa jo khATU jAte shyAma bhagIchI bhI jAnA,
AlU siMha kI jaba mUratiyA.N rAkhI jaba ghara lAi hai,
dina duganI rAta chauganI shyAma kI kirapA pAI hai,
ise jyAdA kyA samajAo pAnA hai to samaja jAnA,
AlU siMha ke charaNoM meM ika dhoka lagA AnA,
hara gyArasa jo khATU jAte shyAma bhagIchI bhI jAnA,
In the heart of Kashi, the eternal city of Lord Shiva, where the Ganges flows with celestial grace, stands the Shri Kaamkoteeshwar Mandir. This sacred Sannidhi is not merely a temple but a profound spiritual bridge between the Northern…
ओ सांवरे तूने ही मुझको संभाला – A Prayer to Shyam Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when overwhelmed by life’s storms—the refrain ‘तूने ही मुझको संभाला’ is the soul’s sigh of relief: “You…
कथा ये है महाराज मेरे की छत्रपति संभाजी महाराज – A Prayer to Chhatrapati Sambhaji Maharaj Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when their spirit feels tested—its powerful refrain “महाराज मेरे” is a soul’s…
The Rigveda is the oldest surviving scripture of humanity and the foundational text of Sanātana Dharma. For serious students, scholars, UPSC aspirants studying ancient Indian history, Sanskrit learners, and spiritual seekers, a precise and grammatically structured translation is indispensable.…
आना भी अकेला है जाना भी अकेला है – A Prayer to the Divine Witness Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in moments of deep reflection—when life’s attachments begin to ache. The…
माता शेरावाली के द्वार जो भी जाता है – A Prayer to Maa Sherawali Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in times of fear or uncertainty—its promise that no one leaves Maa’s…
मार लेना सपणी उबार लेणा भवरा – A Prayer to the Divine Beloved Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this in moments of deep vulnerability—its cry of “मार लेना सपणी, उबार लेणा भवरा” is the…
हमें श्याम सुंदर भरोसा तुम्हारा – A Prayer to Shyam Sundar Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when feeling alone—its refrain ‘de do sahara’ is the soul’s cry for divine support. Lyrics in Hindi…
Mere Satguru Ne Di Thi Davai: Invoking the Guru’s Liberating Wisdom This soul-stirring bhajan venerates the Satguru (True Spiritual Master) as the divine physician who dispenses the only remedy for life’s deepest sufferings. Composed by Sant Karmaveer Tufani, it…
जन्म दियो थारी माँ दुख देखियो (Maa’s Grief Upon Birthing You) This soul-stirring Chetavani Bhajan (admonitory hymn) is addressed to the Divine Mother (Maa) – a call for repentance when children forget their filial duties in the dark age…