जदो कोई जात पुछदा ऐ मेरी औकात पुछदा ऐ,
एह आँख अथुरु बरसौंदी ऐ साइयाँ वे तेरी याद आउंदी ऐ,
तेरी दितियाँ नहसीता भुलाइयाँ जग ने,
छडे चंगे कम राखियां बुराइयां जग ने,
मेरे मालका वे हदा ही मुकाइयाँ जग ने,
तोड़ किसे नाल किसे न निभाइयाँ जग ने
किसे दे जदो माप पे रोंदे ने,
पूत जदो आपा खोंदे ने रूह मेरी कंब कंब जांदी है
साइयाँ वे तेरी याद आउंदी है,
तेरे मंदिरा दे बंदे ठेकेदार बन गे
कई मार मार डाके साहूकार बन गये,
फूल किसे लई कंडेया दे हार बन गये,
आज धर्म कर्म भी व्यापार बन गये,
जदो एह जंगा हुन्दियां ने एह टूटियां वंगा रोन्दियाँ ने,
सास मेरी रुक रुक जांदी है साइयाँ वे तेरी याद आउंदी है,
साडा तेरे बाजो कोई न सहारा दातेया,
तनु आना पैना जग ते दोबरा दातेया,
टूट जावे न आसा दा इक तारा दातेया,
सादा वैरी होइ जावे जग सारा दातेया,
जदो कोई कोड़ी गल कर दा जहर कोई अमृत विच भर दा,
आत्मा भी कुरलाउंदी है साइयाँ वे तेरी याद आउंदी है,
साइयाँ वे तेरी याद आउंदी ऐ Lyrics Transliteration (English)
jado koI jAta puChadA ai merI aukAta puChadA ai,
eha A.Nkha athuru barasauMdI ai sAiyA.N ve terI yAda AuMdI ai,
terI ditiyA.N nahasItA bhulAiyA.N jaga ne,
ChaDe chaMge kama rAkhiyAM burAiyAM jaga ne,
mere mAlakA ve hadA hI mukAiyA.N jaga ne,
toDa़ kise nAla kise na nibhAiyA.N jaga ne
kise de jado mApa pe roMde ne,
pUta jado ApA khoMde ne rUha merI kaMba kaMba jAMdI hai
sAiyA.N ve terI yAda AuMdI hai,
tere maMdirA de baMde ThekedAra bana ge
kaI mAra mAra DAke sAhUkAra bana gaye,
phUla kise laI kaMDeyA de hAra bana gaye,
Aja dharma karma bhI vyApAra bana gaye,
jado eha jaMgA hundiyAM ne eha TUTiyAM vaMgA rondiyA.N ne,
sAsa merI ruka ruka jAMdI hai sAiyA.N ve terI yAda AuMdI hai,
sADA tere bAjo koI na sahArA dAteyA,
tanu AnA painA jaga te dobarA dAteyA,
TUTa jAve na AsA dA ika tArA dAteyA,
sAdA vairI hoi jAve jaga sArA dAteyA,
jado koI koDa़I gala kara dA jahara koI amRRita vicha bhara dA,
AtmA bhI kuralAuMdI hai sAiyA.N ve terI yAda AuMdI hai,
In the heart of Kashi, the eternal city of Lord Shiva, where the Ganges flows with celestial grace, stands the Shri Kaamkoteeshwar Mandir. This sacred Sannidhi is not merely a temple but a profound spiritual bridge between the Northern…
ओ सांवरे तूने ही मुझको संभाला – A Prayer to Shyam Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when overwhelmed by life’s storms—the refrain ‘तूने ही मुझको संभाला’ is the soul’s sigh of relief: “You…
कथा ये है महाराज मेरे की छत्रपति संभाजी महाराज – A Prayer to Chhatrapati Sambhaji Maharaj Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when their spirit feels tested—its powerful refrain “महाराज मेरे” is a soul’s…
The Rigveda is the oldest surviving scripture of humanity and the foundational text of Sanātana Dharma. For serious students, scholars, UPSC aspirants studying ancient Indian history, Sanskrit learners, and spiritual seekers, a precise and grammatically structured translation is indispensable.…
आना भी अकेला है जाना भी अकेला है – A Prayer to the Divine Witness Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in moments of deep reflection—when life’s attachments begin to ache. The…
माता शेरावाली के द्वार जो भी जाता है – A Prayer to Maa Sherawali Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in times of fear or uncertainty—its promise that no one leaves Maa’s…
मार लेना सपणी उबार लेणा भवरा – A Prayer to the Divine Beloved Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this in moments of deep vulnerability—its cry of “मार लेना सपणी, उबार लेणा भवरा” is the…
हमें श्याम सुंदर भरोसा तुम्हारा – A Prayer to Shyam Sundar Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when feeling alone—its refrain ‘de do sahara’ is the soul’s cry for divine support. Lyrics in Hindi…
Mere Satguru Ne Di Thi Davai: Invoking the Guru’s Liberating Wisdom This soul-stirring bhajan venerates the Satguru (True Spiritual Master) as the divine physician who dispenses the only remedy for life’s deepest sufferings. Composed by Sant Karmaveer Tufani, it…
जन्म दियो थारी माँ दुख देखियो (Maa’s Grief Upon Birthing You) This soul-stirring Chetavani Bhajan (admonitory hymn) is addressed to the Divine Mother (Maa) – a call for repentance when children forget their filial duties in the dark age…