आज क्या हो गया माँ पापा घर नहीं आये लिरिक्स (हिन्दी)
मन में एक वेचैनी है दिल ये मेरा गबराये,
आज क्या हो गया माँ पापा घर नहीं आये,
पाँव में पायल बिशुया और हाथ का कंगन,
बार बार उठ के माँ तुम्हारा देख न दर्पण,
अब तू शृंगार क्यों नहीं पहले सा करता ही,
सुनी है मांग तेरी फिर से नहीं बरती है,
तुझको क्या हो गया माँ मुझको क्यों न बतलाये,
आज क्या हो गया माँ पापा घर नहीं आये,
बुआ ने राखी का धागा रो रो कर तोड़ दिया,
लौट कर आने की उम्मीद सब ने छोड़ दियां,
भुज गया घर का दीपक दादी कहती है,
बाबा की आंख अनसुइयो से भरी रहती है,
हम सवा लाख का हल पूछने कहा जाये,
आज क्या हो गया माँ पापा घर नहीं आये,
कुछ कहो मत माँ गम तुम्हारा मैं पहचान गया,
देश हिट मर मिटे है पापा मैं ये जान गया,
फिर भी मैं फ़ौज में पड़ा हु दविंदर जाऊ गा,
बदला मैं दुश्मनो के घर में जाके लेके आउगा,
बात कुलदीप दुश्मनो तक पहुंचाए,
आज क्या हो गया माँ पापा घर नहीं आये,
आज क्या हो गया माँ पापा घर नहीं आये Lyrics Transliteration (English)
mana meM eka vechainI hai dila ye merA gabarAye,
Aja kyA ho gayA mA.N pApA ghara nahIM Aye,
pA.Nva meM pAyala bishuyA aura hAtha kA kaMgana,
bAra bAra uTha ke mA.N tumhArA dekha na darpaNa,
aba tU shRRiMgAra kyoM nahIM pahale sA karatA hI,
sunI hai mAMga terI phira se nahIM baratI hai,
tujhako kyA ho gayA mA.N mujhako kyoM na batalAye,
Aja kyA ho gayA mA.N pApA ghara nahIM Aye,
buA ne rAkhI kA dhAgA ro ro kara toDa़ diyA,
lauTa kara Ane kI ummIda saba ne ChoDa़ diyAM,
bhuja gayA ghara kA dIpaka dAdI kahatI hai,
bAbA kI AMkha anasuiyo se bharI rahatI hai,
hama savA lAkha kA hala pUChane kahA jAye,
Aja kyA ho gayA mA.N pApA ghara nahIM Aye,
kuCha kaho mata mA.N gama tumhArA maiM pahachAna gayA,
desha hiTa mara miTe hai pApA maiM ye jAna gayA,
phira bhI maiM pha़auja meM paDa़A hu daviMdara jAU gA,
badalA maiM dushmano ke ghara meM jAke leke AugA,
bAta kuladIpa dushmano taka pahuMchAe,
Aja kyA ho gayA mA.N pApA ghara nahIM Aye,
In the heart of Kashi, the eternal city of Lord Shiva, where the Ganges flows with celestial grace, stands the Shri Kaamkoteeshwar Mandir. This sacred Sannidhi is not merely a temple but a profound spiritual bridge between the Northern…
ओ सांवरे तूने ही मुझको संभाला – A Prayer to Shyam Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when overwhelmed by life’s storms—the refrain ‘तूने ही मुझको संभाला’ is the soul’s sigh of relief: “You…
कथा ये है महाराज मेरे की छत्रपति संभाजी महाराज – A Prayer to Chhatrapati Sambhaji Maharaj Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when their spirit feels tested—its powerful refrain “महाराज मेरे” is a soul’s…
The Rigveda is the oldest surviving scripture of humanity and the foundational text of Sanātana Dharma. For serious students, scholars, UPSC aspirants studying ancient Indian history, Sanskrit learners, and spiritual seekers, a precise and grammatically structured translation is indispensable.…
आना भी अकेला है जाना भी अकेला है – A Prayer to the Divine Witness Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in moments of deep reflection—when life’s attachments begin to ache. The…
माता शेरावाली के द्वार जो भी जाता है – A Prayer to Maa Sherawali Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in times of fear or uncertainty—its promise that no one leaves Maa’s…
मार लेना सपणी उबार लेणा भवरा – A Prayer to the Divine Beloved Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this in moments of deep vulnerability—its cry of “मार लेना सपणी, उबार लेणा भवरा” is the…
हमें श्याम सुंदर भरोसा तुम्हारा – A Prayer to Shyam Sundar Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when feeling alone—its refrain ‘de do sahara’ is the soul’s cry for divine support. Lyrics in Hindi…
Mere Satguru Ne Di Thi Davai: Invoking the Guru’s Liberating Wisdom This soul-stirring bhajan venerates the Satguru (True Spiritual Master) as the divine physician who dispenses the only remedy for life’s deepest sufferings. Composed by Sant Karmaveer Tufani, it…
जन्म दियो थारी माँ दुख देखियो (Maa’s Grief Upon Birthing You) This soul-stirring Chetavani Bhajan (admonitory hymn) is addressed to the Divine Mother (Maa) – a call for repentance when children forget their filial duties in the dark age…