ऐसी प्रीत लगी है करने राधा लगी श्याम पे मरने,
जाना नन्द नगरी में आज लागि सजने और सवरने,
केश पे गजरा आँख में कजला लगा ले होठो पे लाली
मोहन तो है सादा भोला करके वो शृंगार सोला .
राधा श्याम मिलन चाली,
काले काले केश देख के सावन गिर गिर आये,
माथे की बिंदिया के आगे चंदा भी शरमाया,
नाक में नथनी कान में गुजलि कान में माला थी ढाली,
मोहन तो है सादा भोला करके वो शृंगार सोला .
राधा श्याम मिलन चाली,
कमर में चांदी वाली तागड़ी बोल रही है शन शन,
कदम कदम पे पायल के घुंगरू भी करते खन खन,
नैनो के तीर दे सीना चीर वार न जाएगा खाली,
मोहन तो है सादा भोला करके वो शृंगार सोला .
राधा श्याम मिलन चाली,
सच्ची जो हो प्रीत तो उस में ना आती भाधा है,
श्याम से पहले इसी लिए बोली जाती राधा,
फौजी सुरेश कटे गे कलेश जो पी ले भगति की प्याली,
मोहन तो है सादा भोला करके वो शृंगार सोला .
राधा श्याम मिलन चाली,
ऐसी प्रीत लगी है करने राधा Lyrics Transliteration (English)
aisI prIta lagI hai karane rAdhA lagI shyAma pe marane,
jAnA nanda nagarI meM Aja lAgi sajane aura savarane,
kesha pe gajarA A.Nkha meM kajalA lagA le hoTho pe lAlI
mohana to hai sAdA bholA karake vo shRRiMgAra solA .
rAdhA shyAma milana chAlI,
kAle kAle kesha dekha ke sAvana gira gira Aye,
mAthe kI biMdiyA ke Age chaMdA bhI sharamAyA,
nAka meM nathanI kAna meM gujali kAna meM mAlA thI DhAlI,
mohana to hai sAdA bholA karake vo shRRiMgAra solA .
rAdhA shyAma milana chAlI,
kamara meM chAMdI vAlI tAgaDa़I bola rahI hai shana shana,
kadama kadama pe pAyala ke ghuMgarU bhI karate khana khana,
naino ke tIra de sInA chIra vAra na jAegA khAlI,
mohana to hai sAdA bholA karake vo shRRiMgAra solA .
rAdhA shyAma milana chAlI,
sachchI jo ho prIta to usa meM nA AtI bhAdhA hai,
shyAma se pahale isI lie bolI jAtI rAdhA,
phaujI suresha kaTe ge kalesha jo pI le bhagati kI pyAlI,
mohana to hai sAdA bholA karake vo shRRiMgAra solA .
rAdhA shyAma milana chAlI,
In the heart of Kashi, the eternal city of Lord Shiva, where the Ganges flows with celestial grace, stands the Shri Kaamkoteeshwar Mandir. This sacred Sannidhi is not merely a temple but a profound spiritual bridge between the Northern…
ओ सांवरे तूने ही मुझको संभाला – A Prayer to Shyam Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when overwhelmed by life’s storms—the refrain ‘तूने ही मुझको संभाला’ is the soul’s sigh of relief: “You…
कथा ये है महाराज मेरे की छत्रपति संभाजी महाराज – A Prayer to Chhatrapati Sambhaji Maharaj Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when their spirit feels tested—its powerful refrain “महाराज मेरे” is a soul’s…
The Rigveda is the oldest surviving scripture of humanity and the foundational text of Sanātana Dharma. For serious students, scholars, UPSC aspirants studying ancient Indian history, Sanskrit learners, and spiritual seekers, a precise and grammatically structured translation is indispensable.…
आना भी अकेला है जाना भी अकेला है – A Prayer to the Divine Witness Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in moments of deep reflection—when life’s attachments begin to ache. The…
माता शेरावाली के द्वार जो भी जाता है – A Prayer to Maa Sherawali Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in times of fear or uncertainty—its promise that no one leaves Maa’s…
मार लेना सपणी उबार लेणा भवरा – A Prayer to the Divine Beloved Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this in moments of deep vulnerability—its cry of “मार लेना सपणी, उबार लेणा भवरा” is the…
हमें श्याम सुंदर भरोसा तुम्हारा – A Prayer to Shyam Sundar Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when feeling alone—its refrain ‘de do sahara’ is the soul’s cry for divine support. Lyrics in Hindi…
Mere Satguru Ne Di Thi Davai: Invoking the Guru’s Liberating Wisdom This soul-stirring bhajan venerates the Satguru (True Spiritual Master) as the divine physician who dispenses the only remedy for life’s deepest sufferings. Composed by Sant Karmaveer Tufani, it…
जन्म दियो थारी माँ दुख देखियो (Maa’s Grief Upon Birthing You) This soul-stirring Chetavani Bhajan (admonitory hymn) is addressed to the Divine Mother (Maa) – a call for repentance when children forget their filial duties in the dark age…