HYMN CLXX. Sūrya. – Rig Veda – Book 10

विभ्राड बर्हत पिबतु सोम्यं मध्वायुर्दधद यज्ञपतावविह्रुतम |
वातजूतो यो अभिरक्षति तमना परजाः पुपोषपुरुधा वि राजति ||

विभ्राड बर्हत सुभ्र्तं वाजसातमं धर्मन दिवो धरुणेसत्यमर्पितम |
अमित्रहा वर्त्रहा दस्युहन्तमं जयोतिर्जज्ञेसुरहा सपत्नहा ||

इदं शरेष्ठं जयोतिषां जयोतिरुत्तमं विश्वजिद्धनजिदुच्यते बर्हत |
विश्वभ्राड भराजो महि सूर्यो दर्शौरु पप्रथे सह ओजो अच्युतम ||

विभ्राजञ जयोतिषा सवरगछो रोचनं दिवः |
येनेमाविश्वा भुवनान्याभ्र्ता विश्वकर्मणा विश्वदेव्यावता ||

vibhrāḍ bṛhat pibatu somyaṃ madhvāyurdadhad yajñapatāvavihrutam |
vātajūto yo abhirakṣati tmanā prajāḥ pupoṣapurudhā vi rājati ||

vibhrāḍ bṛhat subhṛtaṃ vājasātamaṃ dharman divo dharuṇesatyamarpitam |
amitrahā vṛtrahā dasyuhantamaṃ jyotirjajñeasurahā sapatnahā ||

idaṃ śreṣṭhaṃ jyotiṣāṃ jyotiruttamaṃ viśvajiddhanajiducyate bṛhat |
viśvabhrāḍ bhrājo mahi sūryo dṛśauru paprathe saha ojo acyutam ||

vibhrājañ jyotiṣā svaraghacho rocanaṃ divaḥ |
yenemāviśvā bhuvanānyābhṛtā viśvakarmaṇā viśvadevyāvatā ||

English Translation

Translated by Ralph T.H. Griffith

1. MAY the Bright God drink glorious Soma-mingled meath, giving the sacrifice’s lord uninjured life;
He who, wind-urged, in person guards our offspring well, hath nourished them with food and shines o’er many a land.

2 Radiant, as high Truth, cherished, best at winning strength, Truth based upon the statute that supports the heavens,
He rose, a light, that kills Vṛtras and enemies, best slayer of the Dasyus, Asuras, and foes.

3 This light, the best of lights, supreme, all-conquering, winner of riches, is exalted with high laud.
All-lighting, radiant, mighty as the Sun to see, he spreadeth wide unfailing victory and strength.

4 Beaming forth splendour with thy light, thou hast attained heaven’s lustrous realm.
By thee were brought together all existing things, possessor of all Godhead, All-effecting God.