HYMN I. Soma Pavamana. – Rig Veda – Book 9
सवादिष्ठया मदिष्ठया पवस्व सोम धारया |
इन्द्राय पातवे सुतः ||
रक्षोहा विश्वचर्षनिरभि योनिमयोहतम |
दरुणा सधस्थमासदत ||
वरिवोधातमो भव मंहिष्ठो वर्त्रहन्तमः |
पर्षि राधोमघोनाम ||
अभ्यर्ष महानां देवानां वीतिमन्धसा |
अभि वाजमुत शरवः ||
तवामछा चरामसि तदिदर्थं दिवे-दिवे |
इन्दो तवे न आशसः ||
पुनाति ते परिस्रुतं सोमं सूर्यस्य दुहिता |
वारेण शश्वता तना ||
तमीमण्वीः समर्य आ गर्भ्णन्ति योषणो दश |
सवसारः पार्ये दिवि ||
तमीं हिन्वन्त्यग्रुवो धमन्ति बाकुरं दर्तिम |
तरिधातु वारणं मधु ||
अभीममघ्न्या उत शरीणन्ति धेनवः शिशुम |
सोममिन्द्राय पातवे ||
अस्येदिन्द्रो मदेष्वा विश्वा वर्त्राणि जिघ्नते |
शूरो मघा च मंहते ||
svādiṣṭhayā madiṣṭhayā pavasva soma dhārayā |
indrāya pātave sutaḥ ||
rakṣohā viśvacarṣanirabhi yonimayohatam |
druṇā sadhasthamāsadat ||
varivodhātamo bhava maṃhiṣṭho vṛtrahantamaḥ |
parṣi rādhomaghonām ||
abhyarṣa mahānāṃ devānāṃ vītimandhasā |
abhi vājamuta śravaḥ ||
tvāmachā carāmasi tadidarthaṃ dive-dive |
indo tve na āśasaḥ ||
punāti te parisrutaṃ somaṃ sūryasya duhitā |
vāreṇa śaśvatā tanā ||
tamīmaṇvīḥ samarya ā ghṛbhṇanti yoṣaṇo daśa |
svasāraḥ pārye divi ||
tamīṃ hinvantyaghruvo dhamanti bākuraṃ dṛtim |
tridhātu vāraṇaṃ madhu ||
abhīmamaghnyā uta śrīṇanti dhenavaḥ śiśum |
somamindrāya pātave ||
asyedindro madeṣvā viśvā vṛtrāṇi jighnate |
śūro maghā ca maṃhate ||
English Translation
Translated by Ralph T.H. Griffith
1. In sweetest and most gladdening stream
flow pure, O Soma, on thy way,
Pressed out for Indra, for his drink.
2 Fiend-queller, Friend of all men, he hath with the wood attained unto
His place, his iron-fashioned home.
3 Be thou best Vṛtra-slayer, best granter of bliss, most liberal:
Promote our wealthy princes’ gifts.
4 Flow onward with thy juice unto the banquet of the Mighty Gods:
Flow hither for our strength and fame.
5 O Indu, we draw nigh to thee, with this one object day by day:
To thee alone our prayers are said
6 By means of this eternal fleece may Sūrya’s Daughter purify
Thy Soma that is foaming forth.
7 Ten sister maids of slender form seize him within the press and hold
Him firmly on the final day.
8 The virgins send him forth: they blow the the skin musician-like and fuse
The triple foe-repelling meath.
9 Inviolable milch-kine round about him blend for Indra’s drink,
The fresh young Soma with their milk.
10 In the wild raptures of this draught, Indra slays all the Vṛtras: he,
The Hero, pours his wealth on us.