HYMN IX. Indra: Rig Veda – Book 1 – Ralph T.H. Griffith, Translator

इन्द्रेहि मत्स्यन्धसो विश्वेभिः सोमपर्वभिः |
महानभिष्टिरोजसा ||

एमेनं सर्जता सुते मन्दिमिन्द्राय मन्दिने |
चक्रिं विश्वानि चक्रये ||

मत्स्वा सुशिप्र मन्दिभिः सतोमेभिर्विश्वचर्षणे |
सचैषुसवनेष्वा ||

अस्र्ग्रमिन्द्र ते गिरः परति तवामुदहासत |
अजोषा वर्षभं पतिम ||

सं चोदय चित्रमर्वाग राध इन्द्र वरेण्यम |
असदित ते विभु परभु ||

अस्मान सु तत्र चोदयेन्द्र राये रभस्वतः |
तुविद्युम्न यशस्वतः ||

सं गोमदिन्द्र वाजवदस्मे पर्थु शरवो बर्हत |
विश्वायुर्धेह्यक्षितम ||

अस्मे धेहि शरवो बर्हद दयुम्नं सहस्रसातमम |
इन्द्र ता रथिनीरिषः ||

वसोरिन्द्रं वसुपतिं गीर्भिर्ग्र्णन्त रग्मियम |
होम गन्तारमूतये ||

सुते-सुते नयोकसे बर्हद बर्हत एदरिः |
इन्द्राय शूषमर्चति ||

indrehi matsyandhaso viśvebhiḥ somaparvabhiḥ |
mahānabhiṣṭirojasā ||

emenaṃ sṛjatā sute mandimindrāya mandine |
cakriṃ viśvāni cakraye ||

matsvā suśipra mandibhiḥ stomebhirviśvacarṣaṇe |
sacaiṣusavaneṣvā ||

asṛghramindra te ghiraḥ prati tvāmudahāsata |
ajoṣā vṛṣabhaṃ patim ||

saṃ codaya citramarvāgh rādha indra vareṇyam |
asadit te vibhu prabhu ||

asmān su tatra codayendra rāye rabhasvataḥ |
tuvidyumna yaśasvataḥ ||

saṃ ghomadindra vājavadasme pṛthu śravo bṛhat |
viśvāyurdhehyakṣitam ||

asme dhehi śravo bṛhad dyumnaṃ sahasrasātamam |
indra tā rathinīriṣaḥ ||

vasorindraṃ vasupatiṃ ghīrbhirghṛṇanta ṛghmiyam |
homa ghantāramūtaye ||

sute-sute nyokase bṛhad bṛhata edariḥ |
indrāya śūṣamarcati ||

English Translation

Translated by Ralph T.H. Griffith

1 COME, Indra, and delight thee with the juice at all the Soma feasts,
Protector, mighty in thy strength.

2 To Indra pour ye forth the juice, the active gladdening juice to him
The gladdening, omnific God.

3 O Lord of all men, fair of cheek, rejoice thee in the gladdening lauds,
Present at these drink-offerings.

4 Songs have outpoured themselves to thee, Indra, the strong, the guardian Lord,
And raised themselves unsatisfied.

5 Send to us bounty manifold, O Indra, worthy of our wish,
For power supreme is only thine.

6 O Indra, stimulate thereto us emulously fain for wealth,
And glorious, O most splendid One.

7 Give, Indra, wide and lofty fame, wealthy in cattle and in strength,
Lasting our life-time, failing not.

8 Grant us high fame, O Indra, grant riches bestowing thousands, those
Fair fruits of earth borne home in wains.

9 Praising with songs the praise-worthy who cometh to our aid, we call
Indra, the Treasure-Lord of wealth.

10 To lofty Indra, dweller by each libation, the pious man
Sings forth aloud a strengthening hymn.