HYMN LIV. Soma Pavamana. – Rig Veda – Book 9
अस्य परत्नामनु दयुतं शुक्रं दुदुह्रे अह्रयः |
पयः सहस्रसां रषिम ||
अयं सूर्य इवोपद्र्गयं सरांसि धावति |
सप्त परवता दिवम ||
अयं विश्वानि तिष्ठति पुनानो भुवनोपरि |
सोमो देवो नसूर्यः ||
परि णो देववीतये वाजानर्षसि गोमतः |
पुनान इन्दविन्द्रयुः ||
asya pratnāmanu dyutaṃ śukraṃ duduhre ahrayaḥ |
payaḥ sahasrasāṃ ṛṣim ||
ayaṃ sūrya ivopadṛghayaṃ sarāṃsi dhāvati |
sapta pravataā divam ||
ayaṃ viśvāni tiṣṭhati punāno bhuvanopari |
somo devo nasūryaḥ ||
pari ṇo devavītaye vājānarṣasi ghomataḥ |
punāna indavindrayuḥ ||
English Translation
Translated by Ralph T.H. Griffith
1. AFTER his ancient splendour, they, the bold, have drawn the bright milk from
The Sage who wins a thousand gifts.
2 In aspect he is like the Sun; he runneth forward to the lakes,
Seven currents flowing through the sky.
3 He, shining in his splendour, stands high over all things that exist-
Soma, a God as Sūrya is.
4 Thou, Indu, in thy brilliancy, pourest on us, as Indra’s Friend,
Wealth from the kine to feast the Gods.