HYMN VIII.Agni: Rig Veda – Book 2 – Ralph T.H. Griffith, Translator
वाजयन्निव नू रथान योगानग्नेरुप सतुहि |
यशस्तमस्य मीळ्हुषः ||
यः सुनीथो ददाशुषे.अजुर्यो जरयन्नरिम |
चारुप्रतीकाहुतः ||
य उ शरिया दमेष्वा दोषोषसि परशस्यते |
यस्य वरतं न मीयते ||
आ यः सवर्ण भानुना चित्रो विभात्यर्चिषा |
अञ्जानोजरैरभि ||
अत्रिमनु सवराज्यमग्निमुक्थानि वाव्र्धुः |
विश्वा अधि शरियो दधे ||
अग्नेरिन्द्रस्य सोमस्य देवानामूतिभिर्वयम |
अरिष्यन्तःसचेमह्यभि षयाम पर्तन्यतः ||
vājayanniva nū rathān yoghānaghnerupa stuhi |
yaśastamasya mīḷhuṣaḥ ||
yaḥ sunītho dadāśuṣe.ajuryo jarayannarim |
cārupratīkaāhutaḥ ||
ya u śriyā dameṣvā doṣoṣasi praśasyate |
yasya vrataṃ na mīyate ||
ā yaḥ svarṇa bhānunā citro vibhātyarciṣā |
añjānoajarairabhi ||
atrimanu svarājyamaghnimukthāni vāvṛdhuḥ |
viśvā adhi śriyo dadhe ||
aghnerindrasya somasya devānāmūtibhirvayam |
ariṣyantaḥsacemahyabhi ṣyāma pṛtanyataḥ ||
English Translation
Translated by Ralph T.H. Griffith
1. Now praise, as one who strives for strength, the harnessing of Agni’s car,
The liberal, the most splendid One;
2 Who, guiding worshippers aright, withers, untouched by age, the foe:
When worshipped fair to look upon;
3 Who for his glory is extolled at eve and morning in our homes,
Whose statute is inviolate;
4 Who shines refulgent like the Sun, with brilliance and with fiery flame,
Decked with imperishable sheen.
5 Him Atri, Agni, have our songs Strengthened according to his sway:
All glories hath he made his own.
6 May we with Agni’s, Indra’s help, with Soma’s, yea, of all the Gods,
Uninjured dwell together still, and conquer those who fight with us.