HYMN XLVIII. Soma Pavamana. – Rig Veda – Book 9

तं तवा नर्म्णानि बिभ्रतं सधस्थेषु महो दिवः |
चारुं सुक्र्त्ययेमहे ||

संव्र्क्तध्र्ष्णुमुक्थ्यं महामहिव्रतं मदम |
शतं पुरो रुरुक्षणिम ||

अतस्त्वा रयिमभि राजानं सुक्रतो दिवः |
सुपर्णो अव्यथिर्भरत ||

विश्वस्मा इत सवर्द्र्शे साधारणं रजस्तुरम |
गोपां रतस्य विर्भरत ||

अधा हिन्वान इन्द्रियं जयायो महित्वमानशे |
अभिष्टिक्र्द्विचर्षणिः ||

taṃ tvā nṛmṇāni bibhrataṃ sadhastheṣu maho divaḥ |
cāruṃ sukṛtyayemahe ||

saṃvṛktadhṛṣṇumukthyaṃ mahāmahivrataṃ madam |
śataṃ puro rurukṣaṇim ||

atastvā rayimabhi rājānaṃ sukrato divaḥ |
suparṇo avyathirbharat ||

viśvasmā it svardṛśe sādhāraṇaṃ rajasturam |
ghopāṃ ṛtasya virbharat ||

adhā hinvāna indriyaṃ jyāyo mahitvamānaśe |
abhiṣṭikṛdvicarṣaṇiḥ ||

English Translation

Translated by Ralph T.H. Griffith

1. WITH sacrifice we seek to thee kind Cherisher of manly might
In mansions of the lofty heavens;

2 Gladdening crusher of the bold, ruling with very mighty sway,
Destroyer of a hundred forts.

3 Hence, Sapient One! the Falcon, strong of wing, unwearied, brought thee down,
Lord over riches, from the sky.

4 That each may see the light, the Bird brought us the guard of Law, the Friend
Of all, the speeder through the air.

5 And now, sent forth, it hath attained to mighty power and majesty,
Most active, ready to assist.