कलयुग में एक बार कन्हियाँ ग्वाल बन कर आओ रे, आज पुकार करे तेरी गइयाँ आके कंठ लगाओ रे, कलयुग में एक बार कन्हियाँ ग्वाल बन कर आओ रे
जिनको मैंने दूध पिलाया वो ही मुझे सताते है, चीयर फाड़ कर मेरे बेटे मेरा ही मॉस विकाते है, अपनों के अभिशाप से मुझको आके आज बचाओ रे, कलयुग में एक बार कन्हियाँ ग्वाल बन कर आओ रे
चाबुक से जब पीटी जाओ सेहन नहीं कर पाती मैं, उबला पानी तन पर फेके हाय हाय चिलाती मैं, बिना काल मैं तिल तिल मरती करुणा जरा दिखाओ रे, कलयुग में एक बार कन्हियाँ ग्वाल बन कर आओ रे
काहे हम को मूक बनाया घुट घुट कर यु मरने को, उस पर हाथ दिए न तूने अपनी रक्षा करने को, भटक गई संतान हमारी रास्ता आन दिखाओ रे, कलयुग में एक बार कन्हियाँ ग्वाल बन कर आओ रे
एक तरफ तो वशडे मेरे अन धन को उपजाते है, उसी अन को खाने वाले मेरा वध करवाते है, हर्ष जरा तुम माँ के वध पे आके रोक लगाओ रे, कलयुग में एक बार कन्हियाँ ग्वाल बन कर आओ रे
कलयुग में एक बार कन्हियाँ Lyrics Transliteration (English)
kalayuga mēṃ ēka bāra kanhiyā[ann] gvāla bana kara āō rē, āja pukāra karē tērī gaiyā[ann] ākē kaṃṭha lagāō rē, kalayuga mēṃ ēka bāra kanhiyā[ann] gvāla bana kara āō rē
jinakō maiṃnē dūdha pilāyā vō hī mujhē satātē hai, cīyara phāḍha kara mērē bēṭē mērā hī mǣsa vikātē hai, apanōṃ kē abhiśāpa sē mujhakō ākē āja bacāō rē, kalayuga mēṃ ēka bāra kanhiyā[ann] gvāla bana kara āō rē
cābuka sē jaba pīṭī jāō sēhana nahīṃ kara pātī maiṃ, ubalā pānī tana para phēkē hāya hāya cilātī maiṃ, binā kāla maiṃ tila tila maratī karuṇā jarā dikhāō rē, kalayuga mēṃ ēka bāra kanhiyā[ann] gvāla bana kara āō rē
kāhē hama kō mūka banāyā ghuṭa ghuṭa kara yu maranē kō, usa para hātha diē na tūnē apanī rakṣā karanē kō, bhaṭaka gaī saṃtāna hamārī rāstā āna dikhāō rē, kalayuga mēṃ ēka bāra kanhiyā[ann] gvāla bana kara āō rē
ēka tarapha tō vaśaḍē mērē ana dhana kō upajātē hai, usī ana kō khānē vālē mērā vadha karavātē hai, harṣa jarā tuma mā[ann] kē vadha pē ākē rōka lagāō rē, kalayuga mēṃ ēka bāra kanhiyā[ann] gvāla bana kara āō rē
In the heart of Kashi, the eternal city of Lord Shiva, where the Ganges flows with celestial grace, stands the Shri Kaamkoteeshwar Mandir. This sacred Sannidhi is not merely a temple but a profound spiritual bridge between the Northern…
ओ सांवरे तूने ही मुझको संभाला – A Prayer to Shyam Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when overwhelmed by life’s storms—the refrain ‘तूने ही मुझको संभाला’ is the soul’s sigh of relief: “You…
कथा ये है महाराज मेरे की छत्रपति संभाजी महाराज – A Prayer to Chhatrapati Sambhaji Maharaj Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when their spirit feels tested—its powerful refrain “महाराज मेरे” is a soul’s…
The Rigveda is the oldest surviving scripture of humanity and the foundational text of Sanātana Dharma. For serious students, scholars, UPSC aspirants studying ancient Indian history, Sanskrit learners, and spiritual seekers, a precise and grammatically structured translation is indispensable.…
आना भी अकेला है जाना भी अकेला है – A Prayer to the Divine Witness Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in moments of deep reflection—when life’s attachments begin to ache. The…
माता शेरावाली के द्वार जो भी जाता है – A Prayer to Maa Sherawali Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in times of fear or uncertainty—its promise that no one leaves Maa’s…
मार लेना सपणी उबार लेणा भवरा – A Prayer to the Divine Beloved Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this in moments of deep vulnerability—its cry of “मार लेना सपणी, उबार लेणा भवरा” is the…
हमें श्याम सुंदर भरोसा तुम्हारा – A Prayer to Shyam Sundar Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when feeling alone—its refrain ‘de do sahara’ is the soul’s cry for divine support. Lyrics in Hindi…
Mere Satguru Ne Di Thi Davai: Invoking the Guru’s Liberating Wisdom This soul-stirring bhajan venerates the Satguru (True Spiritual Master) as the divine physician who dispenses the only remedy for life’s deepest sufferings. Composed by Sant Karmaveer Tufani, it…
जन्म दियो थारी माँ दुख देखियो (Maa’s Grief Upon Birthing You) This soul-stirring Chetavani Bhajan (admonitory hymn) is addressed to the Divine Mother (Maa) – a call for repentance when children forget their filial duties in the dark age…