ओ भोले शंकर बम बम तेरा साथ न छोड़े गे हम लिरिक्स (हिन्दी)
ओ भोले शंकर बम बम तेरा साथ न छोड़े गे हम,
तू यार है हमारा भोले भंडारी प्यारा आ दमा चौकड़ी मिल के मचा दे,
भजा के डमरू डम डम,
ओ भोले शंकर बम बम तेरा साथ न छोड़े गे हम,
जिस दिन से तू हम सब का साथी बन कर आया,
सच बोले तो तेरे संग में मिल कर रंग जमाया,
बन ते थे जो पहलवान उनको मजा है चकया,
मुर्दानगी यो करते थे तूने सीधी राह चलाया,
तूने चमत्कार दिखलाया सब कुछ आसान बनाया,
आ धूम मचा दे रंग जमा दे कर के डांस छम छम,
ओ भोले शंकर बम बम तेरा साथ न छोड़े गे हम,
भरम जान ने बचो का तू बालक रूप में आया,
सूंदर खेल खिलोने से तूने सब का मन बहलाया,
जिस को जररूत तेरी हुई तू उसके काम है आया,
बिगड़ी हुई काम संभाल मुश्काने है लाया,
जिसने भी तुझको धया उसने ये तेरा वर पाया,
तुझे है गाये तुझे रिजाये ले जय कारा बम बम,
ओ भोले शंकर बम बम तेरा साथ न छोड़े गे हम,
ओ भोले शंकर बम बम तेरा साथ न छोड़े गे हम Lyrics Transliteration (English)
o bhole shaMkara bama bama terA sAtha na ChoDa़e ge hama,
tU yAra hai hamArA bhole bhaMDArI pyArA A damA chaukaDa़I mila ke machA de,
bhajA ke DamarU Dama Dama,
o bhole shaMkara bama bama terA sAtha na ChoDa़e ge hama,
jisa dina se tU hama saba kA sAthI bana kara AyA,
sacha bole to tere saMga meM mila kara raMga jamAyA,
bana te the jo pahalavAna unako majA hai chakayA,
murdAnagI yo karate the tUne sIdhI rAha chalAyA,
tUne chamatkAra dikhalAyA saba kuCha AsAna banAyA,
A dhUma machA de raMga jamA de kara ke DAMsa Chama Chama,
o bhole shaMkara bama bama terA sAtha na ChoDa़e ge hama,
bharama jAna ne bacho kA tU bAlaka rUpa meM AyA,
sUMdara khela khilone se tUne saba kA mana bahalAyA,
jisa ko jararUta terI huI tU usake kAma hai AyA,
bigaDa़I huI kAma saMbhAla mushkAne hai lAyA,
jisane bhI tujhako dhayA usane ye terA vara pAyA,
tujhe hai gAye tujhe rijAye le jaya kArA bama bama,
o bhole shaMkara bama bama terA sAtha na ChoDa़e ge hama,
In the heart of Kashi, the eternal city of Lord Shiva, where the Ganges flows with celestial grace, stands the Shri Kaamkoteeshwar Mandir. This sacred Sannidhi is not merely a temple but a profound spiritual bridge between the Northern…
ओ सांवरे तूने ही मुझको संभाला – A Prayer to Shyam Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when overwhelmed by life’s storms—the refrain ‘तूने ही मुझको संभाला’ is the soul’s sigh of relief: “You…
कथा ये है महाराज मेरे की छत्रपति संभाजी महाराज – A Prayer to Chhatrapati Sambhaji Maharaj Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when their spirit feels tested—its powerful refrain “महाराज मेरे” is a soul’s…
The Rigveda is the oldest surviving scripture of humanity and the foundational text of Sanātana Dharma. For serious students, scholars, UPSC aspirants studying ancient Indian history, Sanskrit learners, and spiritual seekers, a precise and grammatically structured translation is indispensable.…
आना भी अकेला है जाना भी अकेला है – A Prayer to the Divine Witness Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in moments of deep reflection—when life’s attachments begin to ache. The…
माता शेरावाली के द्वार जो भी जाता है – A Prayer to Maa Sherawali Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in times of fear or uncertainty—its promise that no one leaves Maa’s…
मार लेना सपणी उबार लेणा भवरा – A Prayer to the Divine Beloved Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this in moments of deep vulnerability—its cry of “मार लेना सपणी, उबार लेणा भवरा” is the…
हमें श्याम सुंदर भरोसा तुम्हारा – A Prayer to Shyam Sundar Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when feeling alone—its refrain ‘de do sahara’ is the soul’s cry for divine support. Lyrics in Hindi…
Mere Satguru Ne Di Thi Davai: Invoking the Guru’s Liberating Wisdom This soul-stirring bhajan venerates the Satguru (True Spiritual Master) as the divine physician who dispenses the only remedy for life’s deepest sufferings. Composed by Sant Karmaveer Tufani, it…
जन्म दियो थारी माँ दुख देखियो (Maa’s Grief Upon Birthing You) This soul-stirring Chetavani Bhajan (admonitory hymn) is addressed to the Divine Mother (Maa) – a call for repentance when children forget their filial duties in the dark age…