जो भी आता है कुछ तो पाता है,
खाली कोई भी नही जाता है
है निराली आप की शान बाबा,
जिंदगी तुमपे है कुर्बान बाबा,
है यहा तंतिल इश्क क्या कहना जो भी कहना है साईं से कहना,
क्या कहना क्या कहना साईं बाबा का क्या कहना,
मैं साईं तेरा दीवाना वरना जग को बेगाना,
मैं पंख लगा के मुड आया दरबार तुम्हारे मैं आया,
साईं तुम से फरयाद करे तुम्हे सचे दिल से याद करे,
गलियों में तुम्हारा चर्चा है सारा आलम तुमपे वरसा है
एसी हस्ती का भला क्या कहना,जो भी कहना है साईं से कहना,
क्या कहना क्या कहना साईं बाबा का क्या कहना,
रहती है तुमको सब की खबर तुझको है साईं सब की फिकर,
अल्लह से दुआ तुम करते हो झोली सब की तुम भरते हो,
शिर्डी में रोनक साईं के अल्लाह की रहमत साईं पे,
याहा रूतबा अला साईं का याहा बोल है बाला साईं का,
मेरी निस्बत का भला क्या कहना,
जो भी कहना है साईं से कहना,
क्या कहना क्या कहना साईं बाबा का क्या कहना,
साई बाबा का क्या कहना Lyrics Transliteration (English)
kyA kahanA kyA kahanA kyA kahanA
sAIM bAbA kA kyA kahanA
jo bhI AtA hai kuCha to pAtA hai,
khAlI koI bhI nahI jAtA hai
hai nirAlI Apa kI shAna bAbA,
jiMdagI tumape hai kurbAna bAbA,
hai yahA taMtila ishka kyA kahanA jo bhI kahanA hai sAIM se kahanA,
kyA kahanA kyA kahanA sAIM bAbA kA kyA kahanA,
maiM sAIM terA dIvAnA varanA jaga ko begAnA,
maiM paMkha lagA ke muDa AyA darabAra tumhAre maiM AyA,
sAIM tuma se pharayAda kare tumhe sache dila se yAda kare,
galiyoM meM tumhArA charchA hai sArA Alama tumape varasA hai
esI hastI kA bhalA kyA kahanA,jo bhI kahanA hai sAIM se kahanA,
kyA kahanA kyA kahanA sAIM bAbA kA kyA kahanA,
rahatI hai tumako saba kI khabara tujhako hai sAIM saba kI phikara,
allaha se duA tuma karate ho jholI saba kI tuma bharate ho,
shirDI meM ronaka sAIM ke allAha kI rahamata sAIM pe,
yAhA rUtabA alA sAIM kA yAhA bola hai bAlA sAIM kA,
merI nisbata kA bhalA kyA kahanA,
jo bhI kahanA hai sAIM se kahanA,
kyA kahanA kyA kahanA sAIM bAbA kA kyA kahanA,
In the heart of Kashi, the eternal city of Lord Shiva, where the Ganges flows with celestial grace, stands the Shri Kaamkoteeshwar Mandir. This sacred Sannidhi is not merely a temple but a profound spiritual bridge between the Northern…
ओ सांवरे तूने ही मुझको संभाला – A Prayer to Shyam Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when overwhelmed by life’s storms—the refrain ‘तूने ही मुझको संभाला’ is the soul’s sigh of relief: “You…
कथा ये है महाराज मेरे की छत्रपति संभाजी महाराज – A Prayer to Chhatrapati Sambhaji Maharaj Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when their spirit feels tested—its powerful refrain “महाराज मेरे” is a soul’s…
The Rigveda is the oldest surviving scripture of humanity and the foundational text of Sanātana Dharma. For serious students, scholars, UPSC aspirants studying ancient Indian history, Sanskrit learners, and spiritual seekers, a precise and grammatically structured translation is indispensable.…
आना भी अकेला है जाना भी अकेला है – A Prayer to the Divine Witness Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in moments of deep reflection—when life’s attachments begin to ache. The…
माता शेरावाली के द्वार जो भी जाता है – A Prayer to Maa Sherawali Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in times of fear or uncertainty—its promise that no one leaves Maa’s…
मार लेना सपणी उबार लेणा भवरा – A Prayer to the Divine Beloved Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this in moments of deep vulnerability—its cry of “मार लेना सपणी, उबार लेणा भवरा” is the…
हमें श्याम सुंदर भरोसा तुम्हारा – A Prayer to Shyam Sundar Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when feeling alone—its refrain ‘de do sahara’ is the soul’s cry for divine support. Lyrics in Hindi…
Mere Satguru Ne Di Thi Davai: Invoking the Guru’s Liberating Wisdom This soul-stirring bhajan venerates the Satguru (True Spiritual Master) as the divine physician who dispenses the only remedy for life’s deepest sufferings. Composed by Sant Karmaveer Tufani, it…
जन्म दियो थारी माँ दुख देखियो (Maa’s Grief Upon Birthing You) This soul-stirring Chetavani Bhajan (admonitory hymn) is addressed to the Divine Mother (Maa) – a call for repentance when children forget their filial duties in the dark age…