देदो दर्शन श्याम मुझको मेरे दिन थोड़े लिरिक्स (हिन्दी)
सांसो के टूटने लगे श्याम आज अब डोरे,
देदो दर्शन श्याम मुझको मेरे दिन थोड़े,
क्या पता तन का कब ये दुनिया छोड़ जाऊँगा,
इस जन्म श्याम तुझसे नाता तोड़ जाऊँगा,
तद ये माटी का पुतला माटी हो जाना है,
जाते जाते ओ श्याम प्यार तेरा पाना है,
तेरा दर्शन ही द्वार स्वर्ग का मेरा खोले,
देदो दर्शन श्याम मुझको मेरे दिन थोड़े,
ओ मेरे सँवारे तू यार मेरा प्यार भी है,
तू ही दौलत मेरी श्याम तू संसार भी है,
मुझको मालूम है तू दर्शन देने आएंगे,
बेह्ते आंसू मेरे ना श्याम देख पायेगा,
श्याम तेरा नाम मेरा मन ये हर बोले,
देदो दर्शन श्याम मुझको मेरे दिन थोड़े,
आज ये भक्त श्याम तेरा जिद पे आन पड़ा,
देख ले इक नजर मौत के द्वारे मैं खड़ा,
आज मेरी भी श्याम तुझसे लड़ाई है,
तेरी भक्ति में उम्र सारी ये बिताई है,
हाथ थामा था तूने मेरा क्यों अब छोड़े,
देदो दर्शन श्याम मुझको मेरे दिन थोड़े,
Download PDF (देदो दर्शन श्याम मुझको मेरे दिन थोड़े)
देदो दर्शन श्याम मुझको मेरे दिन थोड़े Lyrics Transliteration (English)
sAMso ke TUTane lage shyAma Aja aba Dore,
dedo darshana shyAma mujhako mere dina thoDa़e,
kyA patA tana kA kaba ye duniyA ChoDa़ jAU.NgA,
isa janma shyAma tujhase nAtA toDa़ jAU.NgA,
tada ye mATI kA putalA mATI ho jAnA hai,
jAte jAte o shyAma pyAra terA pAnA hai,
terA darshana hI dvAra svarga kA merA khole,
dedo darshana shyAma mujhako mere dina thoDa़e,
o mere sa.NvAre tU yAra merA pyAra bhI hai,
tU hI daulata merI shyAma tU saMsAra bhI hai,
mujhako mAlUma hai tU darshana dene AeMge,
behte AMsU mere nA shyAma dekha pAyegA,
shyAma terA nAma merA mana ye hara bole,
dedo darshana shyAma mujhako mere dina thoDa़e,
Aja ye bhakta shyAma terA jida pe Ana paDa़A,
dekha le ika najara mauta ke dvAre maiM khaDa़A,
Aja merI bhI shyAma tujhase laDa़AI hai,
terI bhakti meM umra sArI ye bitAI hai,
hAtha thAmA thA tUne merA kyoM aba ChoDa़e,
dedo darshana shyAma mujhako mere dina thoDa़e,
In the heart of Kashi, the eternal city of Lord Shiva, where the Ganges flows with celestial grace, stands the Shri Kaamkoteeshwar Mandir. This sacred Sannidhi is not merely a temple but a profound spiritual bridge between the Northern…
ओ सांवरे तूने ही मुझको संभाला – A Prayer to Shyam Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when overwhelmed by life’s storms—the refrain ‘तूने ही मुझको संभाला’ is the soul’s sigh of relief: “You…
कथा ये है महाराज मेरे की छत्रपति संभाजी महाराज – A Prayer to Chhatrapati Sambhaji Maharaj Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when their spirit feels tested—its powerful refrain “महाराज मेरे” is a soul’s…
The Rigveda is the oldest surviving scripture of humanity and the foundational text of Sanātana Dharma. For serious students, scholars, UPSC aspirants studying ancient Indian history, Sanskrit learners, and spiritual seekers, a precise and grammatically structured translation is indispensable.…
आना भी अकेला है जाना भी अकेला है – A Prayer to the Divine Witness Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in moments of deep reflection—when life’s attachments begin to ache. The…
माता शेरावाली के द्वार जो भी जाता है – A Prayer to Maa Sherawali Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in times of fear or uncertainty—its promise that no one leaves Maa’s…
मार लेना सपणी उबार लेणा भवरा – A Prayer to the Divine Beloved Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this in moments of deep vulnerability—its cry of “मार लेना सपणी, उबार लेणा भवरा” is the…
हमें श्याम सुंदर भरोसा तुम्हारा – A Prayer to Shyam Sundar Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when feeling alone—its refrain ‘de do sahara’ is the soul’s cry for divine support. Lyrics in Hindi…
Mere Satguru Ne Di Thi Davai: Invoking the Guru’s Liberating Wisdom This soul-stirring bhajan venerates the Satguru (True Spiritual Master) as the divine physician who dispenses the only remedy for life’s deepest sufferings. Composed by Sant Karmaveer Tufani, it…
जन्म दियो थारी माँ दुख देखियो (Maa’s Grief Upon Birthing You) This soul-stirring Chetavani Bhajan (admonitory hymn) is addressed to the Divine Mother (Maa) – a call for repentance when children forget their filial duties in the dark age…