जितना राधा रोई,
रोई कान्हा के लिए,
कन्हैया उतना रोया,
रोया है सुदामा के लिए।।
बोला वो हो मतवाला,
यार मेरा मुरली वाला।
यार की हालत देखि,
उसकी हालत पे रोया,
यार के आगे अपनी,
शानो-शौकत पे रोया,
ऐसे तड़पा तड़पे शमा,
परवाने के लिए,
कन्हैया उतना रोया,
रोया है सुदामा के लिए।।
बोला वो हो मतवाला,
यार मेरा मुरली वाला।
पाँव के छाले देखे,
तो दुःख के मारे रोया,
पाँव धोने के खातिर,
ख़ुशी के मारे रोया,
आंसू थे भरपाई,
अब तो जीने के लिए,
कन्हैया उतना रोया,
रोया है सुदामा के लिए।।
बोला वो हो मतवाला,
यार मेरा मुरली वाला।
उसके आने से रोया,
उसके जाने से रोया,
होक गदगद चावल के,
दाने दाने पे रोया,
बनवारी वो रोया,
बस याराना के लिए,
कन्हैया उतना रोया,
रोया है सुदामा के लिए।।
बोला वो हो मतवाला,
यार मेरा मुरली वाला।
जितना राधा रोई,
रोई कान्हा के लिए,
कन्हैया उतना रोया,
रोया है सुदामा के लिए।।
Download PDF (जितना राधा रोई कान्हा के लिए भजन )
Download the PDF of song ‘Jitna Radha Roi Kanha Ke Liye In Hindi’.
Jitna Radha Roi Kanha Ke Liye In Hindi Lyrics (English Transliteration)
jitanA rAdhA roI,
roI kAnhA ke lie,
kanhaiyA utanA royA,
royA hai sudAmA ke lie||
bolA vo ho matavAlA,
yAra merA muralI vAlA|
yAra kI hAlata dekhi,
usakI hAlata pe royA,
yAra ke Age apanI,
shAno-shaukata pe royA,
aise taड़pA taड़pe shamA,
paravAne ke lie,
kanhaiyA utanA royA,
royA hai sudAmA ke lie||
bolA vo ho matavAlA,
yAra merA muralI vAlA|
pA.Nva ke ChAle dekhe,
to duHkha ke mAre royA,
pA.Nva dhone ke khAtira,
ख़ushI ke mAre royA,
AMsU the bharapAI,
aba to jIne ke lie,
kanhaiyA utanA royA,
royA hai sudAmA ke lie||
bolA vo ho matavAlA,
yAra merA muralI vAlA|
usake Ane se royA,
usake jAne se royA,
hoka gadagada chAvala ke,
dAne dAne pe royA,
banavArI vo royA,
basa yArAnA ke lie,
kanhaiyA utanA royA,
royA hai sudAmA ke lie||
bolA vo ho matavAlA,
yAra merA muralI vAlA|
jitanA rAdhA roI,
roI kAnhA ke lie,
kanhaiyA utanA royA,
royA hai sudAmA ke lie||
In the heart of Kashi, the eternal city of Lord Shiva, where the Ganges flows with celestial grace, stands the Shri Kaamkoteeshwar Mandir. This sacred Sannidhi is not merely a temple but a profound spiritual bridge between the Northern…
ओ सांवरे तूने ही मुझको संभाला – A Prayer to Shyam Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when overwhelmed by life’s storms—the refrain ‘तूने ही मुझको संभाला’ is the soul’s sigh of relief: “You…
कथा ये है महाराज मेरे की छत्रपति संभाजी महाराज – A Prayer to Chhatrapati Sambhaji Maharaj Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when their spirit feels tested—its powerful refrain “महाराज मेरे” is a soul’s…
The Rigveda is the oldest surviving scripture of humanity and the foundational text of Sanātana Dharma. For serious students, scholars, UPSC aspirants studying ancient Indian history, Sanskrit learners, and spiritual seekers, a precise and grammatically structured translation is indispensable.…
आना भी अकेला है जाना भी अकेला है – A Prayer to the Divine Witness Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in moments of deep reflection—when life’s attachments begin to ache. The…
माता शेरावाली के द्वार जो भी जाता है – A Prayer to Maa Sherawali Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in times of fear or uncertainty—its promise that no one leaves Maa’s…
मार लेना सपणी उबार लेणा भवरा – A Prayer to the Divine Beloved Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this in moments of deep vulnerability—its cry of “मार लेना सपणी, उबार लेणा भवरा” is the…
हमें श्याम सुंदर भरोसा तुम्हारा – A Prayer to Shyam Sundar Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when feeling alone—its refrain ‘de do sahara’ is the soul’s cry for divine support. Lyrics in Hindi…
Mere Satguru Ne Di Thi Davai: Invoking the Guru’s Liberating Wisdom This soul-stirring bhajan venerates the Satguru (True Spiritual Master) as the divine physician who dispenses the only remedy for life’s deepest sufferings. Composed by Sant Karmaveer Tufani, it…
जन्म दियो थारी माँ दुख देखियो (Maa’s Grief Upon Birthing You) This soul-stirring Chetavani Bhajan (admonitory hymn) is addressed to the Divine Mother (Maa) – a call for repentance when children forget their filial duties in the dark age…