4 (21), The Bhagawad Gita: Chapter IV
4 (21), The Bhagawad Gita: Chapter IV

реР рддрддреНрд╕рджрд┐рддрд┐ рд╢реНрд░реАрдорджреНрднрдЧрд╡рджреНрдЧреАрддрд╛рд╕реВрдкрдирд┐рд╖рддреНрд╕реБ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдпрд╛рдВ рдпреЛрдЧрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реЗ
рд╢реНрд░реАрдХреГрд╖реНрдгрд╛рд░реНрдЬреБрдирд╕рдВрд╡рд╛рджреЗ рдЬреНрдЮрд╛рдирдХрд░реНрдорд╕рдВрдиреНрдпрд╛рд╕ рдпреЛрдЧреЛ рдирд╛рдо рдЪрддреБрд░реНрдереЛрд╜рдзреНрдпрд╛рдпрдГ рее 4рее

( рд╕рдЧреБрдг рднрдЧрд╡рд╛рди рдХрд╛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рдФрд░ рдХрд░реНрдордпреЛрдЧ рдХрд╛ рд╡рд┐рд╖рдп )

The Bhagawad Gita: Chapter IV

Chapter 4,  Verse 1

рд╢реНрд░реА рднрдЧрд╡рд╛рдиреБрд╡рд╛рдЪ- рдЗрдордВ рд╡рд┐рд╡рд╕реНрд╡рддреЗ рдпреЛрдЧрдВ рдкреНрд░реЛрдХреНрддрд╡рд╛рдирд╣рдорд╡реНрдпрдпрдореНтАМ ред рд╡рд┐рд╡рд╕реНрд╡рд╛рдиреНрдордирд╡реЗ рдкреНрд░рд╛рд╣ рдордиреБрд░рд┐рдХреНрд╖реНрд╡рд╛рдХрд╡реЗрд╜рдмреНрд░рд╡реАрддреНтАМ рее  

The Supreme Lord Shree Krishna said: I taught this eternal science of Yog to the Sun-god, Vivasvan, who passed it on to Manu; and Manu in turn instructed it to Ikshvaku.

Chapter 4,  Verse 2

рдПрд╡рдВ рдкрд░рдореНрдкрд░рд╛рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдорд┐рдордВ рд░рд╛рдЬрд░реНрд╖рдпреЛ рд╡рд┐рджреБрдГ ред рд╕ рдХрд╛рд▓реЗрдиреЗрд╣ рдорд╣рддрд╛ рдпреЛрдЧреЛ рдирд╖реНрдЯрдГ рдкрд░рдиреНрддрдк рее

O subduer of enemies, the saintly kings thus received this science of Yog in a continuous tradition. But with the long passage of time, it was lost to the world.

 

Chapter 4,  Verse 3

 

рд╕ рдПрд╡рд╛рдпрдВ рдордпрд╛ рддреЗрд╜рджреНрдп рдпреЛрдЧрдГ рдкреНрд░реЛрдХреНрддрдГ рдкреБрд░рд╛рддрдирдГ ред рднрдХреНрддреЛрд╜рд╕рд┐ рдореЗ рд╕рдЦрд╛ рдЪреЗрддрд┐ рд░рд╣рд╕реНрдпрдВ рд╣реНрдпреЗрддрджреБрддреНрддрдордореНтАМ рее

 

The same ancient knowledge of Yog, which is the supreme secret, I am today revealing unto you, because you are my friend as well as my devotee, who can understand this transcendental wisdom.

 

Chapter 4,  Verse 4

 

рдЕрд░реНрдЬреБрди рдЙрд╡рд╛рдЪ- рдЕрдкрд░рдВ рднрд╡рддреЛ рдЬрдиреНрдо рдкрд░рдВ рдЬрдиреНрдо рд╡рд┐рд╡рд╕реНрд╡рддрдГ ред рдХрдердореЗрддрджреНрд╡рд┐рдЬрд╛рдиреАрдпрд╛рдВ рддреНрд╡рдорд╛рджреМ рдкреНрд░реЛрдХреНрддрд╡рд╛рдирд┐рддрд┐ рее

 

Arjun said: You were born much after Vivasvan. How am I to understand that in the beginning you instructed this science to him?O subduer of enemies, sacrifice performed in knowledge is superior to any mechanical material sacrifice. After all, O Parth, all sacrifices of work culminate in knowledge.

 

Chapter 4,  Verse 5

 

рд╢реНрд░реАрднрдЧрд╡рд╛рдиреБрд╡рд╛рдЪ- рдмрд╣реВрдирд┐ рдореЗ рд╡реНрдпрддреАрддрд╛рдирд┐ рдЬрдиреНрдорд╛рдирд┐ рддрд╡ рдЪрд╛рд░реНрдЬреБрди ред рддрд╛рдиреНрдпрд╣рдВ рд╡реЗрдж рд╕рд░реНрд╡рд╛рдгрд┐ рди рддреНрд╡рдВ рд╡реЗрддреНрде рдкрд░рдиреНрддрдк рее

 

The Supreme Lord said: Both you and I have had many births, O Arjun. You have forgotten them, while I remember them all, O Parantapa.

 

Chapter 4,  Verse 6

 

рдЕрдЬреЛрд╜рдкрд┐ рд╕рдиреНрдирд╡реНрдпрдпрд╛рддреНрдорд╛ рднреВрддрд╛рдирд╛рдореАрд╢реНрд╡рд░реЛрд╜рдкрд┐ рд╕рдиреНтАМ ред рдкреНрд░рдХреГрддрд┐рдВ рд╕реНрд╡рд╛рдордзрд┐рд╖реНрдард╛рдп рд╕рдореНрднрд╡рд╛рдореНрдпрд╛рддреНрдордорд╛рдпрдпрд╛ рее  

 

Although I am unborn, the Lord of all living entities, and have an imperishable nature, yet I appear in this world by virtue of Yogmaya, my divine power.

 

Chapter 4,  Verse 7

 

рдпрджрд╛ рдпрджрд╛ рд╣рд┐ рдзрд░реНрдорд╕реНрдп рдЧреНрд▓рд╛рдирд┐рд░реНрднрд╡рддрд┐ рднрд╛рд░рдд ред рдЕрднреНрдпреБрддреНрдерд╛рдирдордзрд░реНрдорд╕реНрдп рддрджрд╛рддреНрдорд╛рдирдВ рд╕реГрдЬрд╛рдореНрдпрд╣рдореНтАМ рее

 

 Whenever there is a decline in righteousness and an increase in unrighteousness, O Arjun, at that time I manifest myself on earth.

O subduer of enemies, sacrifice performed in knowledge is superior to any mechanical material sacrifice. After all, O Parth, all sacrifices of work culminate in knowledge.

Chapter 4,  Verse 8

 

рдкрд░рд┐рддреНрд░рд╛рдгрд╛рдп рд╕рд╛рдзреВрдирд╛рдВ рд╡рд┐рдирд╛рд╢рд╛рдп рдЪ рджреБрд╖реНрдХреГрддрд╛рдореНтАМ ред рдзрд░реНрдорд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛рд░реНрдерд╛рдп рд╕рдореНрднрд╡рд╛рдорд┐ рдпреБрдЧреЗ рдпреБрдЧреЗ рее

 

To protect the righteous, to annihilate the wicked, and to reestablish the principles of dharma I appear on this earth, age after age.

 

Chapter 4,  Verse 9

 

рдЬрдиреНрдо рдХрд░реНрдо рдЪ рдореЗ рджрд┐рд╡реНрдпрдореЗрд╡рдВ рдпреЛ рд╡реЗрддреНрддрд┐ рддрддреНрд╡рддрдГ ред рддреНрдпрдХреНрддрд╡рд╛ рджреЗрд╣рдВ рдкреБрдирд░реНрдЬрдиреНрдо рдиреИрддрд┐ рдорд╛рдореЗрддрд┐ рд╕реЛрд╜рд░реНрдЬреБрди рее

 

 Those who understand the divine nature of my birth and activities, O Arjun, upon leaving the body, do not have to take birth again, but come to my eternal abode.

 

Chapter 4,  Verse 10

 

рд╡реАрддрд░рд╛рдЧрднрдп рдХреНрд░реЛрдзрд╛ рдордиреНрдордпрд╛ рдорд╛рдореБрдкрд╛рд╢реНрд░рд┐рддрд╛рдГ ред рдмрд╣рд╡реЛ рдЬреНрдЮрд╛рдирддрдкрд╕рд╛ рдкреВрддрд╛ рдорджреНрднрд╛рд╡рдорд╛рдЧрддрд╛рдГ рее

 

 Being freed from attachment, fear, and anger, becoming fully absorbed in me, and taking refuge in me, many persons in the past became purified by knowledge of me, and thus they attained my divine love.

See also  Kamba Ramayanam: Aranya Kandam 1 (Padalam 1)

 

Chapter 4,  Verse 11

 

рдпреЗ рдпрдерд╛ рдорд╛рдБ рдкреНрд░рдкрджреНрдпрдиреНрддреЗ рддрд╛рдВрд╕реНрддрдереИрд╡ рднрдЬрд╛рдореНрдпрд╣рдореНтАМ ред рдордо рд╡рд░реНрддреНрдорд╛рдиреБрд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗ рдордиреБрд╖реНрдпрд╛рдГ рдкрд╛рд░реНрде рд╕рд░реНрд╡рд╢рдГ рее

 

 In whatever way people surrender unto me, I reciprocate with them accordingly. Everyone follows my path, knowingly or unknowingly, O son of Pritha.

 

Chapter 4,  Verse 12

 

рдХрд╛рдЩреНтАНрдХреНрд╖рдиреНрддрдГ рдХрд░реНрдордгрд╛рдВ рд╕рд┐рджреНрдзрд┐рдВ рдпрдЬрдиреНрдд рдЗрд╣ рджреЗрд╡рддрд╛рдГ ред рдХреНрд╖рд┐рдкреНрд░рдВ рд╣рд┐ рдорд╛рдиреБрд╖реЗ рд▓реЛрдХреЗ рд╕рд┐рджреНрдзрд┐рд░реНрднрд╡рддрд┐ рдХрд░реНрдордЬрд╛ рее

 

 In this world, those desiring success in material activities worship the celestial gods, since material rewards manifest quickly

 

Chapter 4,  Verse 13

 

рдЪрд╛рддреБрд░реНрд╡рд░реНрдгреНрдпрдВ рдордпрд╛ рд╕реГрд╖реНрдЯрдВ рдЧреБрдгрдХрд░реНрдорд╡рд┐рднрд╛рдЧрд╢рдГ ред рддрд╕реНрдп рдХрд░реНрддрд╛рд░рдордкрд┐ рдорд╛рдВ рд╡рд┐рджреНрдзрдпрдХрд░реНрддрд╛рд░рдорд╡реНрдпрдпрдореНтАМ рее

 

The four categories of occupations were created by me according to peopleтАЩs qualities and activities. Although I am the creator of this system, know me to be the non-doer and eternal.

 

Chapter 4,  Verse 14

 

рди рдорд╛рдВ рдХрд░реНрдорд╛рдгрд┐ рд▓рд┐рдореНрдкрдиреНрддрд┐ рди рдореЗ рдХрд░реНрдордлрд▓реЗ рд╕реНрдкреГрд╣рд╛ ред рдЗрддрд┐ рдорд╛рдВ рдпреЛрд╜рднрд┐рдЬрд╛рдирд╛рддрд┐ рдХрд░реНрдорднрд┐рд░реНрди рд╕ рдмрдзреНрдпрддреЗ рее

 

Activities do not taint me, nor do I desire the fruits of action. One who knows me in this way is never bound by the karmic reactions of work.

 

Chapter 4,  Verse 15

 

рдПрд╡рдВ рдЬреНрдЮрд╛рддреНрд╡рд╛ рдХреГрддрдВ рдХрд░реНрдо рдкреВрд░реНрд╡реИрд░рдкрд┐ рдореБрдореБрдХреНрд╖реБрднрд┐рдГ ред рдХреБрд░реБ рдХрд░реНрдореИрд╡ рддрд╕реНрдорд╛рддреНрд╡рдВ рдкреВрд░реНрд╡реИрдГ рдкреВрд░реНрд╡рддрд░рдВ рдХреГрддрдореНтАМ рее

 

Knowing this truth, even seekers of liberation in ancient times performed actions. Therefore, following the footsteps of those ancient sages, you too should perform your duty.

 

Chapter 4,  Verse 16

 

рдХрд┐рдВ рдХрд░реНрдо рдХрд┐рдордХрд░реНрдореЗрддрд┐ рдХрд╡рдпреЛрд╜рдкреНрдпрддреНрд░ рдореЛрд╣рд┐рддрд╛рдГ ред рддрддреНрддреЗ рдХрд░реНрдо рдкреНрд░рд╡рдХреНрд╖реНрдпрд╛рдорд┐ рдпрдЬреНрдЬреНрдЮрд╛рддреНрд╡рд╛ рдореЛрдХреНрд╖реНрдпрд╕реЗрд╜рд╢реБрднрд╛рддреНтАМрее

 

What is action and what is inaction? Even the wise are confused in determining this. Now I shall explain to you the secret of action, by knowing which, you may free yourself from material bondage.

 

Chapter 4,  Verse 17

 

рдХрд░реНрдордгреЛ рд╣реНрдпрдкрд┐ рдмреЛрджреНрдзрд╡реНрдпрдВ рдмреЛрджреНрдзрд╡реНрдпрдВ рдЪ рд╡рд┐рдХрд░реНрдордгрдГ ред рдЕрдХрд░реНрдордгрд╢реНрдЪ рдмреЛрджреНрдзрд╡реНрдпрдВ рдЧрд╣рдирд╛ рдХрд░реНрдордгреЛ рдЧрддрд┐рдГ рее

 

You must understand the nature of all threeтАФrecommended action, wrong action, and inaction. The truth about these is profound and difficult to understand.

 

Chapter 4,  Verse 18

 

рдХрд░реНрдордгреНрдп рдХрд░реНрдо рдпрдГ рдкрд╢реНрдпреЗрджрдХрд░реНрдордгрд┐ рдЪ рдХрд░реНрдо рдпрдГ ред рд╕ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рдиреНрдордиреБрд╖реНрдпреЗрд╖реБ рд╕ рдпреБрдХреНрддрдГ рдХреГрддреНрд╕реНрдирдХрд░реНрдордХреГрддреНтАМ рее

 

Those who see action in inaction and inaction in action are truly wise amongst humans. Although performing all kinds of actions, they are yogis and masters of all their actions.

 

Chapter 4,  Verse 19

 

рдпрд╕реНрдп рд╕рд░реНрд╡реЗ рд╕рдорд╛рд░рдореНрднрд╛рдГ рдХрд╛рдорд╕рдВрдХрд▓реНрдкрд╡рд░реНрдЬрд┐рддрд╛рдГ ред рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рдЧреНрдирд┐рджрдЧреНрдзрдХрд░реНрдорд╛рдгрдВ рддрдорд╛рд╣реБрдГ рдкрдВрдбрд┐рддрдВ рдмреБрдзрд╛рдГ рее  

 

 The enlightened sages call those persons wise, whose every action is free from the desire for material pleasures and who have burnt the reactions of work in the fire of divine knowledge.

 

Chapter 4,  Verse 20

 

рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛ рдХрд░реНрдордлрд▓рд╛рд╕рдЩреНрдЧрдВ рдирд┐рддреНрдпрддреГрдкреНрддреЛ рдирд┐рд░рд╛рд╢реНрд░рдпрдГ ред рдХрд░реНрдордгреНрдпрднрд┐рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддреЛрд╜рдкрд┐ рдиреИрд╡ рдХрд┐рдВрдЪрд┐рддреНрдХрд░реЛрддрд┐ рд╕рдГ рее 

 

Such people, having given up attachment to the fruits of their actions, are always satisfied and not dependent on external things. Despite engaging in activities, they do not do anything at all.

 

Chapter 4,  Verse 21

 

рдирд┐рд░рд╛рд╢реАрд░реНрдпрддрдЪрд┐рддреНрддрд╛рддреНрдорд╛ рддреНрдпрдХреНрддрд╕рд░реНрд╡рдкрд░рд┐рдЧреНрд░рд╣рдГ ред рд╢рд╛рд░реАрд░рдВ рдХреЗрд╡рд▓рдВ рдХрд░реНрдо рдХреБрд░реНрд╡рдиреНрдирд╛рдкреНрдиреЛрддрд┐ рдХрд┐рд▓реНрдмрд┐рд╖рдореНтАМ рее

 

Free from expectations and the sense of ownership, with mind and intellect fully controlled, they incur no sin, even though performing actions by oneтАЩs body.

 

Chapter 4,  Verse 22

 

рдпрджреГрдЪреНрдЫрд╛рд▓рд╛рднрд╕рдВрддреБрд╖реНрдЯреЛ рджреНрд╡рдВрджреНрд╡рд╛рддреАрддреЛ рд╡рд┐рдорддреНрд╕рд░рдГ ред рд╕рдордГ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд╡рд╕рд┐рджреНрдзреМ рдЪ рдХреГрддреНрд╡рд╛рдкрд┐ рди рдирд┐рдмрдзреНрдпрддреЗ рее 

See also  Sarangapani Temple Architecture

 

Content with whatever gain comes of its own accord, and free from envy, they are beyond the dualities of life. Being equipoised in success and failure, they are not bound by their actions, even while performing all kinds of activities.

 

Chapter 4,  Verse 23

 

рдЧрддрд╕рдЩреНтАНрдЧрд╕реНрдп рдореБрдХреНрддрд╕реНрдп рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рд╡рд╕реНрдерд┐рддрдЪреЗрддрд╕рдГ ред рдпрдЬреНрдЮрд╛рдпрд╛рдЪрд░рддрдГ рдХрд░реНрдо рд╕рдордЧреНрд░рдВ рдкреНрд░рд╡рд┐рд▓реАрдпрддреЗ рее

 

 They are released from the bondage of material attachments and their intellect is established in divine knowledge. Since they perform all actions as a sacrifice (to God), they are freed from all karmic reactions.

 

Chapter 4,  Verse 24

 

рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рд░реНрдкрдгрдВ рдмреНрд░рд╣реНрдо рд╣рд╡рд┐рд░реНрдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдЧреНрд░реМ рдмреНрд░рд╣реНрдордгрд╛ рд╣реБрддрдореНтАМ ред рдмреНрд░рд╣реНрдореИрд╡ рддреЗрди рдЧрдиреНрддрд╡реНрдпрдВ рдмреНрд░рд╣реНрдордХрд░реНрдорд╕рдорд╛рдзрд┐рдирд╛ рее

 

For those who are completely absorbed in God-consciousness, the oblation is Brahman, the ladle with which it is offered is Brahman, the act of offering is Brahman, and the sacrificial fire is also Brahman. Such persons, who view everything as God, easily attain him.

 

Chapter 4,  Verse 25

 

рджреИрд╡рдореЗрд╡рд╛рдкрд░реЗ рдпрдЬреНрдЮрдВ рдпреЛрдЧрд┐рдирдГ рдкрд░реНрдпреБрдкрд╛рд╕рддреЗ ред рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдЧреНрдирд╛рд╡рдкрд░реЗ рдпрдЬреНрдЮрдВ рдпрдЬреНрдЮреЗрдиреИрд╡реЛрдкрдЬреБрд╣реНрд╡рддрд┐ рее

 

Some yogis worship the celestial gods with material offerings unto them. OthO subduer of enemies, sacrifice performed in knowledge is superior to any mechanical material sacrifice. After all, O Parth, all sacrifices of work culminate in knowledge.ers worship perfectly who offer the self as sacrifice in the fire of the Supreme Truth.

 

Chapter 4,  Verse 26

 

рд╢реНрд░реЛрддреНрд░рд╛рджреАрдиреАрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгреНрдпрдиреНрдпреЗ рд╕рдВрдпрдорд╛рдЧреНрдирд┐рд╖реБ рдЬреБрд╣реНрд╡рддрд┐ред рд╢рдмреНрджрд╛рджреАрдиреНрд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдирдиреНрдп рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдЧреНрдирд┐рд╖реБ рдЬреБрд╣реНрд╡рддрд┐ рее  

 

Others offer hearing and other senses in the sacrificial fire of restraint. Still others offer sound and other objects of the senses as sacrifice in the fire of the senses.

 

Chapter 4,  Verse 27

 

рд╕рд░реНрд╡рд╛рдгреАрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдХрд░реНрдорд╛рдгрд┐ рдкреНрд░рд╛рдгрдХрд░реНрдорд╛рдгрд┐ рдЪрд╛рдкрд░реЗ ред рдЖрддреНрдорд╕рдВрдпрдордпреЛрдЧрд╛рдЧреНрдиреМ рдЬреБрд╣реНрд╡рддрд┐ рдЬреНрдЮрд╛рдирджреАрдкрд┐рддреЗ рее

 

Some, inspired by knowledge, offer the functions of all their senses and their life energy in the fire of the controlled mind.

 

Chapter 4,  Verse 28

 

рджреНрд░рд╡реНрдпрдпрдЬреНрдЮрд╛рд╕реНрддрдкреЛрдпрдЬреНрдЮрд╛ рдпреЛрдЧрдпрдЬреНрдЮрд╛рд╕реНрддрдерд╛рдкрд░реЗ ред рд╕реНрд╡рд╛рдзреНрдпрд╛рдпрдЬреНрдЮрд╛рдирдпрдЬреНрдЮрд╛рд╢реНрдЪ рдпрддрдпрдГ рд╕рдВрд╢рд┐рддрд╡реНрд░рддрд╛рдГ рее

 

Some offer their wealth as sacrifice, while others offer severe austerities as sacrifice. Some practice the eight-fold path of yogic practices, and yet others study the scriptures and cultivate knowledge as sacrifice, while observing strict vows.

 

Chapter 4,  Verse 29

 

рдЕрдкрд╛рдиреЗ рдЬреБрд╣реНрд╡рддрд┐ рдкреНрд░рд╛рдгрдВ рдкреНрд░рд╛рдгреЗрд╜рдкрд╛рдирдВ рддрдерд╛рдкрд░реЗ ред рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдкрд╛рдирдЧрддреА рд░реБрджреНрдзреНрд╡рд╛ рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдпрд╛рдордкрд░рд╛рдпрдгрд╛рдГ рее

 

 Still others offer as sacrifice the outgoing breath in the incoming breath, while some offer the incoming breath into the outgoing breath. Some arduously practice pr─Бс╣З─Бy─Бm and restrain the incoming and outgoing breaths, purely absorbed in the regulation of the life-energy.

 

Chapter 4,  Verse 30

 

рдЕрдкрд░реЗ рдирд┐рдпрддрд╛рд╣рд╛рд░рд╛рдГ рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдиреНрдкреНрд░рд╛рдгреЗрд╖реБ рдЬреБрд╣реНрд╡рддрд┐ ред рд╕рд░реНрд╡реЗрд╜рдкреНрдпреЗрддреЗ рдпрдЬреНрдЮрд╡рд┐рджреЛ рдпрдЬреНрдЮрдХреНрд╖рдкрд┐рддрдХрд▓реНрдорд╖рд╛рдГ рее

 

Yet others curtail their food intake and offer the breath into the life-energy as sacrifice. All these knowers of sacrifice are cleansed of their impurities as a result of such performances.

 

Chapter 4,  Verse 31

 

рдпрдЬреНрдЮрд╢рд┐рд╖реНрдЯрд╛рдореГрддрднреБрдЬреЛ рдпрд╛рдиреНрддрд┐ рдмреНрд░рд╣реНрдо рд╕рдирд╛рддрдирдореНтАМ ред рдирд╛рдпрдВ рд▓реЛрдХреЛрд╜рд╕реНрддреНрдпрдпрдЬреНрдЮрд╕реНрдп рдХреБрддреЛрд╜рдиреНрдпрдГ рдХреБрд░реБрд╕рддреНрддрдо рее 

 

Those who know the secret of sacrifice, and engaging in it, partake of its remnants that are like nectar, advance toward the Absolute Truth. O best of the Kurus, those who perform no sacrifice find no happiness either in this world or the next.

See also  Kamba Ramayanam: Bala Kandam 7 (Padalam 22-23)

 

Chapter 4,  Verse 32

 

рдПрд╡рдВ рдмрд╣реБрд╡рд┐рдзрд╛ рдпрдЬреНрдЮрд╛ рд╡рд┐рддрддрд╛ рдмреНрд░рд╣реНрдордгреЛ рдореБрдЦреЗ ред рдХрд░реНрдордЬрд╛рдиреНрд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рддрд╛рдиреНрд╕рд░реНрд╡рд╛рдиреЗрд╡рдВ рдЬреНрдЮрд╛рддреНрд╡рд╛ рд╡рд┐рдореЛрдХреНрд╖реНрдпрд╕реЗ рее

 

All these different kinds of sacrifice have been described in the Vedas. Know them as originating from different types of work; this understanding cuts the knots of material bondage.

 

Chapter 4,  Verse 33

 

( рдЬреНрдЮрд╛рди рдХреА рдорд╣рд┐рдорд╛ )рд╢реНрд░реЗрдпрд╛рдиреНрджреНрд░рд╡реНрдпрдордпрд╛рджреНрдпрдЬреНрдЮрд╛рдЬреНрдЬреНрдЮрд╛рдирдпрдЬреНрдЮрдГ рдкрд░рдиреНрддрдк ред рд╕рд░реНрд╡рдВ рдХрд░реНрдорд╛рдЦрд┐рд▓рдВ рдкрд╛рд░реНрде рдЬреНрдЮрд╛рдиреЗ рдкрд░рд┐рд╕рдорд╛рдкреНрдпрддреЗ рее

 

O subduer of enemies, sacrifice performed in knowledge is superior to any mechanical material sacrifice. After all, O Parth, all sacrifices of work culminate in knowledge.

 

Chapter 4,  Verse 34

 

рддрджреНрд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рдкреНрд░рдгрд┐рдкрд╛рддреЗрди рдкрд░рд┐рдкреНрд░рд╢реНрдиреЗрди рд╕реЗрд╡рдпрд╛ ред рдЙрдкрджреЗрдХреНрд╖реНрдпрдиреНрддрд┐ рддреЗ рдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рдЬреНрдЮрд╛рдирд┐рдирд╕реНрддрддреНрд╡рджрд░реНрд╢рд┐рдирдГ рее 

 

Learn the Truth by approaching a spiritual master. Inquire from him with reverence and render service unto him. Such an enlightened Saint can impart knowledge unto you because he has seen the Truth.

 

Chapter 4,  Verse 35

 

рдпрдЬреНрдЬреНрдЮрд╛рддреНрд╡рд╛ рди рдкреБрдирд░реНрдореЛрд╣рдореЗрд╡рдВ рдпрд╛рд╕реНрдпрд╕рд┐ рдкрд╛рдгреНрдбрд╡ ред рдпреЗрди рднреБрддрд╛рдиреНрдпрд╢реЗрд╖реЗрдг рджреНрд░рдХреНрд╖реНрдпрд╕реНрдпрд╛рддреНрдордиреНрдпрдереЛ рдордпрд┐ рее

 

Following this path and having achieved enlightenment from a Guru, O Arjun, you will no longer fall into delusion. In the light of that knowledge, you will see that all living beings are but parts of the Supreme, and are within me.

 

Chapter 4,  Verse 36

 

рдЕрдкрд┐ рдЪреЗрджрд╕рд┐ рдкрд╛рдкреЗрднреНрдпрдГ рд╕рд░реНрд╡реЗрднреНрдпрдГ рдкрд╛рдкрдХреГрддреНрддрдордГ ред рд╕рд░реНрд╡рдВ рдЬреНрдЮрд╛рдирдкреНрд▓рд╡реЗрдиреИрд╡ рд╡реГрдЬрд┐рдирдВ рд╕рдиреНрддрд░рд┐рд╖реНрдпрд╕рд┐ рее

 

Even those who are considered the most immoral of all sinners can cross over this ocean of material existence by seating themselves in the boat of divine knowledge.

 

Chapter 4,  Verse 37

 

рдпрдереИрдзрд╛рдВрд╕рд┐ рд╕рдорд┐рджреНрдзреЛрд╜рдЧреНрдирд┐рд░реНрднрд╕реНрдорд╕рд╛рддреНрдХреБрд░реБрддреЗрд╜рд░реНрдЬреБрди ред рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рдЧреНрдирд┐рдГ рд╕рд░реНрд╡рдХрд░реНрдорд╛рдгрд┐ рднрд╕реНрдорд╕рд╛рддреНрдХреБрд░реБрддреЗ рддрдерд╛ рее

 

As a kindled fire reduces wood to ashes, O Arjun, so does the fire of knowledge burn to ashes all reactions from material activities.

 

Chapter 4,  Verse 38

 

рди рд╣рд┐ рдЬреНрдЮрд╛рдиреЗрди рд╕рджреГрд╢рдВ рдкрд╡рд┐рддреНрд░рдорд┐рд╣ рд╡рд┐рджреНрдпрддреЗ ред рддрддреНрд╕реНрд╡рдпрдВ рдпреЛрдЧрд╕рдВрд╕рд┐рджреНрдзрдГ рдХрд╛рд▓реЗрдирд╛рддреНрдордирд┐ рд╡рд┐рдиреНрджрддрд┐ рее

 

In this world, there is nothing as purifying as divine knowledge. One who has attained purity of mind through prolonged practice of Yog, receives such knowledge within the heart, in due course of time.

 

Chapter 4,  Verse 39

 

рд╢реНрд░рджреНрдзрд╛рд╡рд╛рдБрд▓реНрд▓рднрддреЗ рдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рддрддреНрдкрд░рдГ рд╕рдВрдпрддреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдГ ред рдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рд▓рдмреНрдзрд╡рд╛ рдкрд░рд╛рдВ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдордЪрд┐рд░реЗрдгрд╛рдзрд┐рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ рее

Those whose faith is deep and who have practiced controlling their mind and senses attain divine knowledge. Through such transcendental knowledge, they quickly attain everlasting supreme peace.

Chapter 4,  Verse 40

рдЕрдЬреНрдЮрд╢реНрдЪрд╢реНрд░рджреНрджрдзрд╛рдирд╢реНрдЪ рд╕рдВрд╢рдпрд╛рддреНрдорд╛ рд╡рд┐рдирд╢реНрдпрддрд┐ ред рдирд╛рдпрдВ рд▓реЛрдХреЛрд╜рд╕реНрддрд┐ рди рдкрд░реЛ рди рд╕реБрдЦрдВ рд╕рдВрд╢рдпрд╛рддреНрдордирдГ рее

 

But persons who possess neither faith nor knowledge, and who are of a doubting nature, suffer a downfall. For the skeptical souls, there is no happiness either in this world or the next.

 

Chapter 4,  Verse 41

 

рдпреЛрдЧрд╕рдиреНрдирдпрд╕реНрддрдХрд░реНрдорд╛рдгрдВ рдЬреНрдЮрд╛рдирд╕рдЮреНрдиреНрдирд┐рд╕рдВрд╢рдпрдореНтАМ ред рдЖрддреНрдорд╡рдиреНрддрдВ рди рдХрд░реНрдорд╛рдгрд┐ рдирд┐рдмрдзреНрдирдиреНрддрд┐ рдзрдирдЮреНрдЬрдп рее 

 

O Arjun, actions do not bind those who have renounced karm in the fire of Yog, whose doubts have been dispelled by knowledge, and who are situated in knowledge of the self.

 

Chapter 4,  Verse 42

 

рддрд╕реНрдорд╛рджрдЬреНрдЮрд╛рдирд╕рдореНрднреВрддрдВ рд╣реГрддреНрд╕реНрдердВ рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рд╕рд┐рдирд╛рддреНрдордирдГ ред рдЫрд┐рддреНрд╡реИрдирдВ рд╕рдВрд╢рдпрдВ рдпреЛрдЧрдорд╛рддрд┐рд╖реНрдареЛрддреНрддрд┐рд╖реНрда рднрд╛рд░рдд рее 

 Therefore, with the sword of knowledge, cut asunder the doubts that have arisen in your heart. O scion of Bharat, establish yourself in karm yog. Arise, stand up, and take action!

Recent Posts

Mere Satguru Ne Di Thi Davai Lyrics in Hindi & Meaning

Mere Satguru Ne Di Thi Davai: Invoking the Guru’s Liberating Wisdom This soul-stirring bhajan venerates the Satguru (True Spiritual Master) as the divine physician who dispenses the only remedy for life’s deepest sufferings. Composed by Sant Karmaveer Tufani, itтАж

Janm Diyo Thari Maa Dukh Dekhiyo Lyrics in Hindi & Meaning

рдЬрдиреНрдо рджрд┐рдпреЛ рдерд╛рд░реА рдорд╛рдБ рджреБрдЦ рджреЗрдЦрд┐рдпреЛ (Maa’s Grief Upon Birthing You) This soul-stirring Chetavani Bhajan (admonitory hymn) is addressed to the Divine Mother (Maa) – a call for repentance when children forget their filial duties in the dark ageтАж

Bhadi Sabha Mein Thane Manaun Lyrics in Hindi & Meaning

Bhadi Sabha Mein Thane Manaun: Invoking the Spear-Wielding Mother Mata Bhawani (рд╢реНрд░реА рдЬреНрд╡рд╛рд▓рд╛ рднрд╡рд╛рдиреА), the fiery manifestation of Shakti worshipped as the Protector of Dharma in Her Dhaulagarh sanctum. Origin & Spiritual Essence Composed in Rajasthani folk tradition byтАж

рд╢реНрдпрд╛рдо рд╕реБрдиреНрджрд░рд╡рд╛ рдЫреЛрдЯреЗ рдЫреЛрдЯреЗ рдХрдиреБрд╡рд╛ Lyrics & Meaning

рд╢реНрдпрд╛рдо рд╕реБрдиреНрджрд░рд╡рд╛ рдЫреЛрдЯреЗ рдЫреЛрдЯреЗ рдХрдиреБрд╡рд╛ (Shyam Sundarva Chhote Chhote Kanuva) is a heartfelt invocation to Lord Krishna in his most enchanting formтАФShyam Sundar (the dark, beautiful one). This bhajan is a plea for the divine child Kanha to graceтАж

Maat Meri Chintapurni Lyrics in Hindi & Meaning

Maat Meri Chintapurni is a heartfelt devotional prayer dedicated to Maa Chintapurni, a form of the Divine Mother. She is revered as the remover of worries and the granter of wishes, especially venerated in the Himalayan region of HimachalтАж

рдерд╛рд░реА рд░реЗ рдирджрд┐рдпрд╛рдВ рдХрд╛ рдврд╛рд╡рд╛ рдкреЗ рдЦреАрдЪреА рд░рд╛рдЬрд╛ Lyrics & Meaning

рдЦреАрдЪреА рд░рд╛рдЬрд╛ рдХрд╛ рдЕрджреНрднреБрдд рдпреБрджреНрдз: рдПрдХ рд╢реМрд░реНрдп рдЧрд╛рдерд╛ рдпрд╣ рднрдЬрди рдПрдХ рдкреМрд░рд╛рдгрд┐рдХ рдпрд╛ рдРрддрд┐рд╣рд╛рд╕рд┐рдХ рд╢реВрд░рд╡реАрд░ рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреА рд╡реАрд░рддрд╛ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ, рдЬреЛ рдкреНрд░рд╛рдпрдГ рдЧреБрдЬрд░рд╛рддреА рд▓реЛрдХ рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрд┐ рдореЗрдВ рд▓реЛрдХрдХрдерд╛рдУрдВ рдХрд╛ рд╣рд┐рд╕реНрд╕рд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рдХреА рд░рдЪрдирд╛ рджреБрд░реНрдЧреЗрд╢ рдХрдЯрд╛рд░рд╛ рдиреЗ рдХреА рд╣реИтАж

рдмреЗрдЧреЛ рдмреЗрдЧреЛ рдЪрд╛рд▓ рд╢реНрдпрд╛рдо рд╕рд┐рдВрдЧреЛрд▓реА рдмреБрд▓рд╛рд╡реЗ рд░реЗ Lyrics in Hindi & Meaning

Bhajan Title & Deity This bhajan, рдмреЗрдЧреЛ рдмреЗрдЧреЛ рдЪрд╛рд▓ рд╢реНрдпрд╛рдо рд╕рд┐рдВрдЧреЛрд▓реА рдмреБрд▓рд╛рд╡реЗ рд░реЗ, is dedicated to Lord Shyam, a revered form of Lord Krishna. Origin & Spiritual Essence The composer of this bhajan is not specified, but it isтАж

рд╕рд┐рдВрдЧреЛрд▓реА рд░рд╛ рд╢реНрдпрд╛рдо рдкрдзрд╛рд░реЛ Lyrics in Hindi & Meaning

рд╕рд┐рдВрдЧреЛрд▓реА рд░рд╛ рд╢реНрдпрд╛рдо рдкрдзрд╛рд░реЛ Bhajan & Deity This sacred bhajan, рд╕рд┐рдВрдЧреЛрд▓реА рд░рд╛ рд╢реНрдпрд╛рдо рдкрдзрд╛рд░реЛ, is dedicated to Lord Shyam, a revered deity in the Hindu tradition. The composer of this bhajan is Dev Sharma Aama. Origin & Spiritual SignificanceтАж

рд╣рдВрд╕рдХрд░ рдкрд╛рд░реНрд╡рддреА рд╢рд┐рд╡ рдЬреА рдиреЗ рд╡рдЪрди рд╕реБрдирд╛рд╡рддреА рдЬреА Lyrics in Hindi & Meaning

рд╣рдВрд╕рдХрд░ рдкрд╛рд░реНрд╡рддреА рд╢рд┐рд╡ рдЬреА рдиреЗ рд╡рдЪрди рд╕реБрдирд╛рд╡рддреА рдЬреА – A Devotional Bhajan Origin & Spiritual Significance This beautiful bhajan, рд╣рдВрд╕рдХрд░ рдкрд╛рд░реНрд╡рддреА рд╢рд┐рд╡ рдЬреА рдиреЗ рд╡рдЪрди рд╕реБрдирд╛рд╡рддреА рдЬреА, is a heartfelt devotion to Lord Shiva and Goddess Parvati, embodying theтАж

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *