यावदेतान्निरीक्षेऽहं योद्धुकामानवस्थितान्‌ ।कैर्मया सह योद्धव्यमस्मिन् रणसमुद्यमे ॥

यावदेतान्निरीक्षेऽहं योद्धुकामानवस्थितान् |

कैर्मया सह योद्धव्यमस्मिन् रणसमुद्यमे || 22||

yāvadetān nirīkṣhe ’haṁ yoddhu-kāmān avasthitān
kairmayā saha yoddhavyam asmin raṇa-samudyame

https://www.bharattemples.com/wp-content/uploads/bt/2019/10/1-22.MP3.mp3

भावार्थ:

और जब तक कि मैं युद्ध क्षेत्र में डटे हुए युद्ध के अभिलाषी इन विपक्षी योद्धाओं को भली प्रकार देख न लूँ कि इस युद्ध रूप व्यापार में मुझे किन-किन के साथ युद्ध करना योग्य है, तब तक उसे खड़ा रखिए॥22॥

Translation

Arjun said: O Infallible One, please take my chariot to the middle of both armies, so that I may look at the warriors arrayed for battle, whom I must fight in this great combat.

https://www.bharattemples.com/wp-content/uploads/bt/2020/09/1.22.mp3

English Translation Of Sri Shankaracharya’s Sanskrit Commentary By Swami Gambirananda

1.22 Sri Sankaracharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.10.