पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम्‌ ।झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी ॥
पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम्‌ ।झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी ॥

पवन: पवतामस्मि राम: शस्त्रभृतामहम् |
झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी || 31||

pavanaḥ pavatām asmi rāmaḥ śhastra-bhṛitām aham
jhaṣhāṇāṁ makaraśh chāsmi srotasām asmi jāhnavī

Audio

भावार्थ:

मैं पवित्र करने वालों में वायु और शस्त्रधारियों में श्रीराम हूँ तथा मछलियों में मगर हूँ और नदियों में श्री भागीरथी गंगाजी हूँ॥31॥

Translation

Amongst purifiers I am the wind, and amongst wielders of weapons I am Lord Ram. Of water creatures I am the crocodile, and of flowing rivers I am the Ganges.

English Translation Of Sri Shankaracharya’s Sanskrit Commentary By Swami Gambirananda

Browse Temples in India