सखेति मत्वा प्रसभं यदुक्तं
हे कृष्ण हे यादव हे सखेति |
अजानता महिमानं तवेदं
मया प्रमादात्प्रणयेन वापि || 41||

sakheti matvā prasabhaṁ yad uktaṁ
he kṛiṣhṇa he yādava he sakheti
ajānatā mahimānaṁ tavedaṁ
mayā pramādāt praṇayena vāpi

Audio

https://www.bharattemples.com/wp-content/uploads/bt/2020/10/11-41.MP3.mp3

भावार्थ:

आपके इस प्रभाव को न जानते हुए, आप मेरे सखा हैं ऐसा मानकर प्रेम से अथवा प्रमाद से भी मैंने ‘हे कृष्ण!’, ‘हे यादव !’ ‘हे सखे!’ इस प्रकार जो कुछ बिना सोचे-समझे हठात्‌ कहा है और हे अच्युत

Translation

Thinking of you as my friend, I presumptuously addressed you as, “O Krishna,” “O Yadav,” “O my dear mate.” I was ignorant of your majesty, showing negligence and undue affection.

https://www.bharattemples.com/wp-content/uploads/bt/2020/10/11.41.mp3

English Translation Of Sri Shankaracharya’s Sanskrit Commentary By Swami Gambirananda