मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदुःखदाः ।आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत ॥
मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदुःखदाः ।आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत ॥

Chapter 2, Verse 14

मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदु: खदा: |

आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत || 14||

mātrā-sparśhās tu kaunteya śhītoṣhṇa-sukha-duḥkha-dāḥ
āgamāpāyino ’nityās tans-titikṣhasva bhārata

भावार्थ:

हे कुंतीपुत्र! सर्दी-गर्मी और सुख-दुःख को देने वाले इन्द्रिय और विषयों के संयोग तो उत्पत्ति-विनाशशील और अनित्य हैं, इसलिए हे भारत! उनको तू सहन कर॥14॥

Translation

O son of Kunti, the contact between the senses and the sense objects gives rise to fleeting perceptions of happiness and distress. These are non-permanent, and come and go like the winter and summer seasons. O descendent of Bharat, one must learn to tolerate them without being disturbed.

Explanation in English:

Krishna now explains the nature of physical and emotional experiences — such as pleasure, pain, heat, cold, joy, and sorrow.

1. “Mātrā-sparśāḥ” – “Contact with the senses”

Experiences like pain or pleasure arise when the senses interact with the external world — for example, the skin feels cold, or the eyes see something beautiful.

2. “Śītoṣṇa-sukha-duḥkha-dāḥ” – “They give rise to heat and cold, pleasure and pain”

All such sensations are opposites — temporary reactions of the body and mind.

3. “Āgamāpāyinaḥ anityāḥ” – “They come and go; they are impermanent”

Krishna reminds Arjuna that these sensations do not last — they arrive, stay for a while, and then pass away, like seasons.

See also  अब दया करो, बजरंगबली, मेरे कष्ट हरो बजरंगबली ।

4. “Tāṁs titikṣasva” – “Endure them patiently”

The wise way to deal with them is tolerance (titikṣā) — to remain steady without being disturbed by pain or carried away by pleasure.


Key Teaching:

Krishna is training Arjuna to develop equanimity — to not let temporary experiences control his emotions or decisions.

  • Life will always bring opposites — pleasure & pain, success & failure, joy & sorrow.
  • A true seeker or warrior learns to withstand them calmly, knowing they are not permanent.

Summary:

“Pleasure and pain come and go like seasons — endure them calmly, for they do not last.”

This verse introduces the practice of emotional resilience and inner strength, which is essential for walking the path of dharma with clarity and peace.

The Bhagawad Gita: Chapter 2

The Bhagawad Gita

Recent Posts

Mere Satguru Ne Di Thi Davai Lyrics in Hindi & Meaning

Mere Satguru Ne Di Thi Davai: Invoking the Guru’s Liberating Wisdom This soul-stirring bhajan venerates the Satguru (True Spiritual Master) as the divine physician who dispenses the only remedy for life’s deepest sufferings. Composed by Sant Karmaveer Tufani, it…

Janm Diyo Thari Maa Dukh Dekhiyo Lyrics in Hindi & Meaning

जन्म दियो थारी माँ दुख देखियो (Maa’s Grief Upon Birthing You) This soul-stirring Chetavani Bhajan (admonitory hymn) is addressed to the Divine Mother (Maa) – a call for repentance when children forget their filial duties in the dark age…

Bhadi Sabha Mein Thane Manaun Lyrics in Hindi & Meaning

Bhadi Sabha Mein Thane Manaun: Invoking the Spear-Wielding Mother Mata Bhawani (श्री ज्वाला भवानी), the fiery manifestation of Shakti worshipped as the Protector of Dharma in Her Dhaulagarh sanctum. Origin & Spiritual Essence Composed in Rajasthani folk tradition by…

Maat Meri Chintapurni Lyrics in Hindi & Meaning

Maat Meri Chintapurni is a heartfelt devotional prayer dedicated to Maa Chintapurni, a form of the Divine Mother. She is revered as the remover of worries and the granter of wishes, especially venerated in the Himalayan region of Himachal…

थारी रे नदियां का ढावा पे खीची राजा Lyrics & Meaning

खीची राजा का अद्भुत युद्ध: एक शौर्य गाथा यह भजन एक पौराणिक या ऐतिहासिक शूरवीर राजा की वीरता का वर्णन करता है, जो प्रायः गुजराती लोक संस्कृति में लोककथाओं का हिस्सा है। इसकी रचना दुर्गेश कटारा ने की है…