Posted inNews

Bhagavad Gita: Chapter 16, Verse 21

त्रिविधं नरकस्येदं द्वारं नाशनमात्मन: |काम: क्रोधस्तथा लोभस्तस्मादेतत्त्रयं त्यजेत् || 21|| tri-vidhaṁ narakasyedaṁ dvāraṁ nāśhanam ātmanaḥkāmaḥ krodhas tathā lobhas tasmād etat trayaṁ tyajet Audio भावार्थ: काम, क्रोध तथा लोभ- ये तीन प्रकार के नरक के द्वार ( सर्व अनर्थों के मूल और नरक की प्राप्ति में हेतु होने से यहाँ काम, क्रोध और लोभ को ‘नरक […]

Posted inNews

Bhagavad Gita: Chapter 16, Verse 20

आसुरीं योनिमापन्ना मूढा जन्मनि जन्मनि |मामप्राप्यैव कौन्तेय ततो यान्त्यधमां गतिम् || 20|| āsurīṁ yonim āpannā mūḍhā janmani janmanimām aprāpyaiva kaunteya tato yānty adhamāṁ gatim Audio भावार्थ: हे अर्जुन! वे मूढ़ मुझको न प्राप्त होकर ही जन्म-जन्म में आसुरी योनि को प्राप्त होते हैं, फिर उससे भी अति नीच गति को ही प्राप्त होते हैं अर्थात्‌ […]

Posted inNews

Bhagavad Gita: Chapter 16, Verse 19

तानहं द्विषत: क्रूरान्संसारेषु नराधमान् |क्षिपाम्यजस्रमशुभानासुरीष्वेव योनिषु || 19|| tān ahaṁ dviṣhataḥ krūrān sansāreṣhu narādhamānkṣhipāmy ajasram aśhubhān āsurīṣhv eva yoniṣhu Audio भावार्थ: भावार्थ : उन द्वेष करने वाले पापाचारी और क्रूरकर्मी नराधमों को मैं संसार में बार-बार आसुरी योनियों में ही डालता हूँ॥19॥ Translation These cruel and hateful persons, the vile and vicious of humankind, I […]

Posted inNews

Bhagavad Gita: Chapter 16, Verse 18

अहङ्कारं बलं दर्पं कामं क्रोधं च संश्रिता: |मामात्मपरदेहेषु प्रद्विषन्तोऽभ्यसूयका: || 18|| ahankāraṁ balaṁ darpaṁ kāmaṁ krodhaṁ cha sanśhritāḥmām ātma-para-deheṣhu pradviṣhanto ’bhyasūyakāḥ Audio भावार्थ: वे अहंकार, बल, घमण्ड, कामना और क्रोधादि के परायण और दूसरों की निन्दा करने वाले पुरुष अपने और दूसरों के शरीर में स्थित मुझ अन्तर्यामी से द्वेष करने वाले होते हैं॥18॥ Translation […]

Posted inNews

Bhagavad Gita: Chapter 16, Verse 17

आत्मसम्भाविता: स्तब्धा धनमानमदान्विता: |यजन्ते नामयज्ञैस्ते दम्भेनाविधिपूर्वकम् || 17|| ātma-sambhāvitāḥ stabdhā dhana-māna-madānvitāḥyajante nāma-yajñais te dambhenāvidhi-pūrvakam Audio भावार्थ: वे अपने-आपको ही श्रेष्ठ मानने वाले घमण्डी पुरुष धन और मान के मद से युक्त होकर केवल नाममात्र के यज्ञों द्वारा पाखण्ड से शास्त्रविधिरहित यजन करते हैं॥17॥ Translation Such self-conceited and stubborn people, full of pride and arrogant in […]

Posted inNews

Bhagavad Gita: Chapter 16, Verse 16

अनेकचित्तविभ्रान्ता मोहजालसमावृता: |प्रसक्ता: कामभोगेषु पतन्ति नरकेऽशुचौ || 16|| aneka-chitta-vibhrāntā moha-jāla-samāvṛitāḥprasaktāḥ kāma-bhogeṣhu patanti narake ’śhuchau Audio भावार्थ: अनेक प्रकार से भ्रमित चित्त वाले मोहरूप जाल से समावृत और विषयभोगों में अत्यन्त आसक्त आसुरलोग महान्‌ अपवित्र नरक में गिरते हैं॥16॥ Translation Possessed and led astray by such imaginings, enveloped in a mesh of delusion, and addicted to […]

Posted inNews

Bhagavad Gita: Chapter 16, Verse 15

आढ्योऽभिजनवानस्मि कोऽन्योऽस्ति सदृशो मया |यक्ष्ये दास्यामि मोदिष्य इत्यज्ञानविमोहिता: || 15|| āḍhyo ’bhijanavān asmi ko ’nyo ’sti sadṛiśho mayāyakṣhye dāsyāmi modiṣhya ity ajñāna-vimohitāḥ Audio भावार्थ: मैं बड़ा धनी और बड़े कुटुम्ब वाला हूँ। मेरे समान दूसरा कौन है? मैं यज्ञ करूँगा, दान दूँगा और आमोद-प्रमोद करूँगा। इस प्रकार अज्ञान से मोहित रहने वाले तथा Translation Who […]

Posted inNews

Bhagavad Gita: Chapter 16, Verse 14

असौ मया हत: शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि |ईश्वरोऽहमहं भोगी सिद्धोऽहं बलवान्सुखी || 14| asau mayā hataḥ śhatrur haniṣhye chāparān apiīśhvaro ’ham ahaṁ bhogī siddho ’haṁ balavān sukhī Audio भावार्थ: वह शत्रु मेरे द्वारा मारा गया और उन दूसरे शत्रुओं को भी मैं मार डालूँगा। मैं ईश्वर हूँ, ऐश्र्वर्य को भोगने वाला हूँ। मै सब सिद्धियों से युक्त […]

Posted inNews

Bhagavad Gita: Chapter 16, Verse 13

इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम् |इदमस्तीदमपि मे भविष्यति पुनर्धनम् || 13|| idam adya mayā labdham imaṁ prāpsye manorathamidam astīdam api me bhaviṣhyati punar dhanam Audio भावार्थ: वे सोचा करते हैं कि मैंने आज यह प्राप्त कर लिया है और अब इस मनोरथ को प्राप्त कर लूँगा। मेरे पास यह इतना धन है और फिर भी […]

Posted inNews

Bhagavad Gita: Chapter 16, Verse 12

आशापाशशतैर्बद्धा: कामक्रोधपरायणा: |ईहन्ते कामभोगार्थमन्यायेनार्थसञ्जयान् || 12|| āśhā-pāśha-śhatair baddhāḥ kāma-krodha-parāyaṇāḥīhante kāma-bhogārtham anyāyenārtha-sañchayān Audio भावार्थ: वे आशा की सैकड़ों फाँसियों से बँधे हुए मनुष्य काम-क्रोध के परायण होकर विषय भोगों के लिए अन्यायपूर्वक धनादि पदार्थों का संग्रह करने की चेष्टा करते हैं॥12॥ Translation Held in bondage by hundreds of desires, and driven by lust and anger, they […]