Arjun said: O Shree Krishna, You praised karm sany─Бs (the path of renunciation of actions), and You also advised to do karm yog (work with devotion). Please tell me decisively which of the two is more beneficial?
The Supreme Lord said: Both the path of karm sany─Бs (renunciation of actions) and karm yog(working in devotion) lead to the supreme goal. But karm yog is superior to karm sany─Бs.
The karm yogis, who neither desire nor hate anything, should be considered always renounced. Free from all dualities, they are easily liberated from the bonds of material energy.
рд╕рд╛рдЩреНтАНрдЦреНрдпрдпреЛрдЧреМ рдкреГрдердЧреНрдмрд╛рд▓рд╛рдГ рдкреНрд░рд╡рджрдиреНрддрд┐ рди рдкрдгреНрдбрд┐рддрд╛рдГ ред рдПрдХрдордкреНрдпрд╛рд╕реНрдерд┐рддрдГ рд╕рдореНрдпрдЧреБрднрдпреЛрд░реНрд╡рд┐рдиреНрджрддреЗ рдлрд▓рдореНтАМ рее
Only the ignorant speak of s─Бnkhya (renunciation of actions, or karm sany─Бs) and karm yog (work in devotion) as different. Those who are truly learned say that by applying ourselves to any one of these paths, we can achieve the results of both.
The supreme state that is attained by means of karm sany─Бs is also attained by working in devotion. Hence, those who see karm sany─Бs and karm yog to be identical, truly see things as they are.
рд╕рдиреНрдиреНрдпрд╛рд╕рд╕реНрддреБ рдорд╣рд╛рдмрд╛рд╣реЛ рджреБрдГрдЦрдорд╛рдкреНрддреБрдордпреЛрдЧрддрдГ ред рдпреЛрдЧрдпреБрдХреНрддреЛ рдореБрдирд┐рд░реНрдмреНрд░рд╣реНрдо рдирдЪрд┐рд░реЗрдгрд╛рдзрд┐рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ рее
Perfect renunciation (karm sany─Бs) is difficult to attain without performing work in devotion (karm yog), O mighty-armed Arjun, but the sage who is adept in karm yog quickly attains the Supreme.
The karm yogis, who are of purified intellect, and who control the mind and senses, see the Soul of all souls in every living being. Though performing all kinds of actions, they are never entangled.
рдиреИрд╡ рдХрд┐рдВрдЪрд┐рддреНрдХрд░реЛрдореАрддрд┐ рдпреБрдХреНрддреЛ рдордиреНрдпреЗрдд рддрддреНрд╡рд╡рд┐рддреНтАМ ред рдкрд╢реНрдпрдЮреНрд╢реНрд░реГрдгреНрд╡рдиреНрд╕реНрдкреГрд╢рдЮреНрдЬрд┐рдШреНрд░рдиреНрдирд╢реНрдирдиреНрдЧрдЪреНрдЫрдиреНрд╕реНрд╡рдкрдВрд╢реНрд╡рд╕рдиреНтАМ рее
Those steadfast in this karm yog, always think, тАЬI am not the doer,тАЭ even while engaged in seeing, hearing, touching, smelling, moving, sleeping, breathing, speaking, excreting, and grasping, and opening or closing the eyes.
Offering the results of all activities to God, the karm yogis attain everlasting peace. Whereas those who, being impelled by their desires, work with a selfish motive become entangled because they are attached to the fruits of their actions.
The embodied beings who are self-controlled and detached reside happily in the city of nine gates, free from thinking they are the doers or the cause of anything.
рди рдХрд░реНрддреГрддреНрд╡рдВ рди рдХрд░реНрдорд╛рдгрд┐ рд▓реЛрдХрд╕реНрдп рд╕реГрдЬрддрд┐ рдкреНрд░рднреБрдГ ред рди рдХрд░реНрдордлрд▓рд╕рдВрдпреЛрдЧрдВ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рд╕реНрддреБ рдкреНрд░рд╡рд░реНрддрддреЗ ред
Neither the sense of doership nor the nature of actions comes from God; nor does He create the fruits of actions. All this is enacted by the modes of material nature (guс╣Зas).
The omnipresent God does not involve Himself in the sinful or virtuous deeds of anyone. The living entities are deluded because their inner knowledge is covered by ignorance.
рдЬреНрдЮрд╛рдиреЗрди рддреБ рддрджрдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рдпреЗрд╖рд╛рдВ рдирд╛рд╢рд┐рддрдорд╛рддреНрдордирдГ ред рддреЗрд╖рд╛рдорд╛рджрд┐рддреНрдпрд╡рдЬреНрдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдпрддрд┐ рддрддреНрдкрд░рдореНтАМ рее
But for those, in whom this ignorance of the self is destroyed by divine knowledge, that knowledge reveals the Supreme Entity, just as the sun illumines everything in daytime.
рддрджреНтАНрдмреБрджреНрдзрдпрд╕реНрддрджрд╛рддреНрдорд╛рдирд╕реНрддрдиреНрдирд┐рд╖реНрдард╛рд╕реНрддрддреНрдкрд░рд╛рдпрдгрд╛рдГ ред рдЧрдЪреНрдЫрдиреНрддреНрдпрдкреБрдирд░рд╛рд╡реГрддреНрддрд┐рдВ рдЬреНрдЮрд╛рдирдирд┐рд░реНрдзреВрддрдХрд▓реНрдорд╖рд╛рдГ рее
Those whose intellect is fixed in God, who are wholly absorbed in God, with firm faith in Him as the supreme goal, such persons quickly reach the state from which there is no return, their sins having been dispelled by the light of knowledge.
Those whose minds are established in equality of vision conquer the cycle of birth and death in this very life. They possess the flawless qualities of God, and are therefore seated in the Absolute Truth.
Established in God, having a firm understanding of divine knowledge and not hampered by delusion, they neither rejoice in getting something pleasant nor grieve on experiencing the unpleasant.
рдмрд╛рд╣реНрдпрд╕реНрдкрд░реНрд╢реЗрд╖реНрд╡рд╕рдХреНрддрд╛рддреНрдорд╛ рд╡рд┐рдиреНрджрддреНрдпрд╛рддреНрдордирд┐ рдпрддреНрд╕реБрдЦрдореНтАМ ред рд╕ рдмреНрд░рд╣реНрдордпреЛрдЧрдпреБрдХреНрддрд╛рддреНрдорд╛ рд╕реБрдЦрдордХреНрд╖рдпрдорд╢реНрдиреБрддреЗ рее
Those who are not attached to external sense pleasures realize divine bliss in the self. Being united with God through Yog, they experience unending happiness.
The pleasures that arise from contact with the sense objects, though appearing as enjoyable to worldly-minded people, are verily a source of misery. O son of Kunti, such pleasures have a beginning and an end, and so the wise do not delight in them.
рдпреЛрд╜рдиреНрддрдГрд╕реБрдЦреЛрд╜рдиреНрддрд░рд╛рд░рд╛рдорд╕реНрддрдерд╛рдиреНрддрд░реНрдЬреНрдпреЛрддрд┐рд░реЗрд╡ рдпрдГ ред рд╕ рдпреЛрдЧреА рдмреНрд░рд╣реНрдордирд┐рд░реНрд╡рд╛рдгрдВ рдмреНрд░рд╣реНрдорднреВрддреЛрд╜рдзрд┐рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ рее
Those who are happy within themselves, enjoying the delight of God within, and are illumined by the inner light, such yogis are united with the Lord and are liberated from material existence.
рд▓рднрдиреНрддреЗ рдмреНрд░рд╣реНрдордирд┐рд░реНрд╡рд╛рдгрдореГрд╖рдпрдГ рдХреНрд╖реАрдгрдХрд▓реНрдорд╖рд╛рдГ ред рдЫрд┐рдиреНрдирджреНрд╡реИрдзрд╛ рдпрддрд╛рддреНрдорд╛рдирдГ рд╕рд░реНрд╡рднреВрддрд╣рд┐рддреЗ рд░рддрд╛рдГ рее
Those holy persons, whose sins have been purged, whose doubts are annihilated, whose minds are disciplined, and who are devoted to the welfare of all beings, attain God and are liberated from material existence.
рдХрд╛рдордХреНрд░реЛрдзрд╡рд┐рдпреБрдХреНрддрд╛рдирд╛рдВ рдпрддреАрдирд╛рдВ рдпрддрдЪреЗрддрд╕рд╛рдореНтАМ ред рдЕрднрд┐рддреЛ рдмреНрд░рд╣реНрдордирд┐рд░реНрд╡рд╛рдгрдВ рд╡рд░реНрддрддреЗ рд╡рд┐рджрд┐рддрд╛рддреНрдордирд╛рдореНтАМ рее
For those sany─Бs─лs, who have broken out of anger and lust through constant effort, who have subdued their mind, and are self-realized, liberation from material existence is both here and hereafter.
Shutting out all thoughts of external enjoyment, with the gaze fixed on the space between the eye-brows, equalizing the flow of the incoming and outgoing breath in the nostrils,
рднреЛрдХреНрддрд╛рд░рдВ рдпрдЬреНрдЮрддрдкрд╕рд╛рдВ рд╕рд░реНрд╡рд▓реЛрдХрдорд╣реЗрд╢реНрд╡рд░рдореНтАМ ред рд╕реБрд╣реГрджрдВ рд╕рд░реНрд╡рднреВрддрд╛рдирд╛рдВ рдЬреНрдЮрд╛рддреНрд╡рд╛ рдорд╛рдВ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдореГрдЪреНрдЫрддрд┐ рее
Having realized Me as the enjoyer of all sacrifices and austerities, the Supreme Lord of all the worlds and the selfless Friend of all living beings, My devotee attains peace.
рдорд╛рддрд╛ рд╢реЗрд░рд╛рд╡рд╛рд▓реА рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░ рдЬреЛ рднреА рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ тАУ A Prayer to Maa Sherawali Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees turn to this bhajan in times of fear or uncertaintyтАФits promise that no one leaves MaaтАЩsтАж
рдорд╛рд░ рд▓реЗрдирд╛ рд╕рдкрдгреА рдЙрдмрд╛рд░ рд▓реЗрдгрд╛ рднрд╡рд░рд╛ тАУ A Prayer to the Divine Beloved Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this in moments of deep vulnerabilityтАФits cry of “рдорд╛рд░ рд▓реЗрдирд╛ рд╕рдкрдгреА, рдЙрдмрд╛рд░ рд▓реЗрдгрд╛ рднрд╡рд░рд╛” is theтАж
рд╣рдореЗрдВ рд╢реНрдпрд╛рдо рд╕реБрдВрджрд░ рднрд░реЛрд╕рд╛ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ тАУ A Prayer to Shyam Sundar Origin & Spiritual Essence Why This Bhajan Resonates Devotees chant this when feeling aloneтАФits refrain ‘de do sahara’ is the soul’s cry for divine support. Lyrics in HindiтАж
Mere Satguru Ne Di Thi Davai: Invoking the Guru’s Liberating Wisdom This soul-stirring bhajan venerates the Satguru (True Spiritual Master) as the divine physician who dispenses the only remedy for life’s deepest sufferings. Composed by Sant Karmaveer Tufani, itтАж
рдЬрдиреНрдо рджрд┐рдпреЛ рдерд╛рд░реА рдорд╛рдБ рджреБрдЦ рджреЗрдЦрд┐рдпреЛ (Maa’s Grief Upon Birthing You) This soul-stirring Chetavani Bhajan (admonitory hymn) is addressed to the Divine Mother (Maa) – a call for repentance when children forget their filial duties in the dark ageтАж
Bhadi Sabha Mein Thane Manaun: Invoking the Spear-Wielding Mother Mata Bhawani (рд╢реНрд░реА рдЬреНрд╡рд╛рд▓рд╛ рднрд╡рд╛рдиреА), the fiery manifestation of Shakti worshipped as the Protector of Dharma in Her Dhaulagarh sanctum. Origin & Spiritual Essence Composed in Rajasthani folk tradition byтАж
рд╢реНрдпрд╛рдо рд╕реБрдиреНрджрд░рд╡рд╛ рдЫреЛрдЯреЗ рдЫреЛрдЯреЗ рдХрдиреБрд╡рд╛ (Shyam Sundarva Chhote Chhote Kanuva) is a heartfelt invocation to Lord Krishna in his most enchanting formтАФShyam Sundar (the dark, beautiful one). This bhajan is a plea for the divine child Kanha to graceтАж
Maat Meri Chintapurni is a heartfelt devotional prayer dedicated to Maa Chintapurni, a form of the Divine Mother. She is revered as the remover of worries and the granter of wishes, especially venerated in the Himalayan region of HimachalтАж
Bhajan Title & Deity This bhajan, рдмреЗрдЧреЛ рдмреЗрдЧреЛ рдЪрд╛рд▓ рд╢реНрдпрд╛рдо рд╕рд┐рдВрдЧреЛрд▓реА рдмреБрд▓рд╛рд╡реЗ рд░реЗ, is dedicated to Lord Shyam, a revered form of Lord Krishna. Origin & Spiritual Essence The composer of this bhajan is not specified, but it isтАж